درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 212 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 212

90 نامه منظوم ایک دوست کے منظوم خط کے جواب میں منظوم جواب محررہ 6 ستمبر 1872 سپاس آں خداوند یکتائے را بمهر و بهمه عالم آرائے را sepaas aaN khodaawaNde yektaa'ey raa بہر bemehro bemah 'aalam araa'ey raa اُس بے مثل خداوند کا شکر ہے جس نے دنیا کو چاند اور سورج سے آراستہ کیا لحظه امید یاری از وست بهر حالتی دوستداری از وست behar haalatey doostdaari azoost behar lehze om-meede yaari azoost ہمیں ہر وقت اُس کی طرف سے مدد کی امید ہے اور ہر حالت میں اُسی سے محبت کا تعلق ہے جہان جمله یک صنعت آباد اوست خنک نیک بختی که در یاد اوست khonok neek bakhti ke dar yaade oost jahaan jomle yek san'at aabaade oost سارا جہاں اُسی کی کاریگری کا مظہر ہے خوش قسمت ہے وہ نیک بخت جو اُس کی یاد میں رہتا ہے رسُولِ خدا پر تو از نور اوست همه خیر ما زیر مقدور اوست hame khaire maa zeere maqdoore oost rasoole khodaa partau az noore oost رسول اللہ اُس کے نور کا پر تو ہیں اور ہماری ساری بھلائیاں انہیں کے ساتھ وابستہ ہیں ہماں سرور و سید و نور جان محمد کزو بست نقش جهان Mohammad kazoo bast naqshe jahaan homaaN sarwaro say-yedo noore jaan وہی سردار سید اور جان کا نورمحمد ہے جس کی وجہ سے جہان کی تخلیق ہوئی 547