درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 36
ہست قومے کج رو و ناپاک رائے آنکہ زین پاکان بھی پیچد سرے hast qaumey kajrawo naapaak raa'ey aaNke zeen paakaan hami peechad sarey ایک گمراہ اور نا پاک قوم ایسی بھی ہے جوان پاک لوگوں کا انکار کرتی ہے دیدۂ شان روئے حق ہرگز ندید بس سیه کردند روئے دفترے bas seyeh kardaNd roo'ey daftarey deedeh'ee shaan roo'ey haq hargez nadeed ان کی آنکھوں نے حق کا منہ کبھی نہیں دیکھا اس لئے اس بحث میں انہوں نے دفتر سیاہ کر ڈالے شور بخشتے ہائے بخت شان به بین ناز بر چشم و گریزاں از خوری shoorbakhtey-haa'ey bakhte shaan bebeen naaz bar chashm wa goreezaaN az khorey اُن کی قسمت کی بد بختی کو دیکھ کہ اپنی آنکھ پر فخر کرتے ہیں اور سورج سے بھاگتے ہیں چشم گر بودے غنی از آفتاب کس نبودے تیز بین چوں شیرے chashm gar boodey ghani az aaftaab kas naboodey teezbeen chooN shap- parey اگر آنکھ آفتاب سے بے نیاز ہوتی تو کوئی بھی چمگاڈر سے زیادہ تیز نظر نہ ہوتا ہر کہ گورست و براہش صد مغاک وائے ہر وے گر ندارد رہبرے waa'ey bar wai, gar nadaarad rahbarey har ke koorast-o baraahash sad maghaak قوم جو کہ اندھا ہے اور اُس کے راستے میں سوگڑھے ہیں اس پر افسوس اگر اس کا کوئی رہبر نہیں دیگر را چنیں رائے رکیک درنشسته از جهالت در سرے qaum-e deegar raa choneeN raa'ey rakeek dar neshasteh az jahaalat dar sarey ایک اور قوم کی ایسی ہی کمزور رائے ہے جو جہالت سے اُس کے سر میں سما گئی ہے 33