درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 31
ہر کہ بے او زد قدم در بحر دین کرد در اول قدم گم معبرے har ke be oo zad qadam dar bahre deen kard dar aw-wal qadam gom ma'barey جس نے اس کے بغیر دین کے سمندر میں قدم رکھا۔اس نے پہلے ہی قدم میں گھاٹ کھو دیا امی و در علم و حکمت بے نظیر زیں چہ باشد بجتی روشن ترے zeeN che baashad hoj-jatey raushan tarey om-mi wa dar 'ilmo hekmat be-nazeer وہ اُقی ہے مگر علم و حکمت میں بے نظیر ہے اُس سے زیادہ اس کی صداقت پر اور کیا دلیل ہوگی؟ آں شراب معرفت دادش خُدا کز شعاعش خیره شھد ہر اخترے aaN sharaabe ma'refat-daadash khodaa kaz sho'aa'ash kheereh shod har akhtarey خدا نے اُسے وہ شراب معرفت عطا فرمائی کہ اُس کی شعاعوں سے ہر ستارہ ماند پڑ گیا محمد الاتم د عیاں از وے علی الوجه الا تم جو ہر انسان کہ بود آں مضمرے jauhare insaan ke bood aaN mozmarey shod 'iyaan az wai 'alal wajhel-atam اُس کے باعث پورے طور پر عیاں ہو گیا انسان کا وہ جو ہر جو مخفی تھا ختم هد بر نفس پاکش ہر کمال لاجرم شهد ختم ہر پیغمبرے laa-jaram shod khatm har paighambarey khatm shod bar nafse paakash har kamaal اُس کے پاک نفس پر ہر کمال ختم ہو گیا اس لئے اس پر پیغمبروں کا خاتمہ ہو گیا آفتاب ہر زمین و هر زمان رہبر ہر اسود و ہر احمر rahbare har aswado har ahmarey aaftaabe har zameeno har zamaan وہ ہر ملک اور ہر زمانہ کے لئے آفتاب ہے اور ہر اسود واحمر کا رہبر ہے 28