درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 229
عشق تو به نقد جان خریدیم تا دم نه زند دگر خریدار taa dam na zanad degar khareedaar 'ishqe too ba naqde jaaN khareedeem ہم نے نقد جان دے کر تیرا عشق خریدا ہے تا کہ پھر اور کوئی خریدار دم نہ مار سکے غیر از تو که سر زدی ز جیم در برج دلم نماند دیار dar borje dilam namaaNd day-yaar ghair az too ke sar zadey ze jaibam تیرے سوا اور کون میرے گریبان میں سے نمودار ہوتا جبکہ میرے دل میں اور کوئی بسنے والا ہی نہیں عمریست که ترک خویش و پیوند کردیم و دمے جو از تو دشوار 'omreest ke tarke kheesho paiwand kardeem wa damey joz az too doshwaar ایک عمر گزرگئی کہ ہم نے عزیزوں اور رشتہ داروں سے تعلق منقطع کر لیا مگر تیرے بغیر ایک لحظہ گزارنا بھی مشکل ہے سرمه چشم آرمیه، روحانی خزائن جلد 2 ص 50749) 223