درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 182
تا مگر کار بسته بکشاید زیر بار سپاس کس ناید zeere baare sepaase kas naayad taa magar kaare baste bekoshaayad تاکہ رکا ہوا کام چل نکلے اور وہ کسی کا مرہونِ احسان نہ ہو چون به ببیند که کار رفت از دست رسن اختیار رفت از دست rasan-e ikhteyaar raft az dast chooN be beenad ke kaare raft az dast لیکن جب دیکھتا ہے کہ کام اس کی طاقت سے باہر ہے اور اختیار کی رسی اس کے ہاتھ سے نکل گئی ہے رُو نہر سوئے کوچہ یاراں مددے جوید از مددگاراں roo nehad soo'ey kooche'ee yaaraaN madadey jooyad az madadgaaraaN تو اپنے دوستوں کی گلی کا رخ کرتا ہے اور مددگاروں سے مدد مانگتا ہے زور دست برادران جوید نزد ہر کارداں ہی پوید nazde har kaardaaN hami pooyad دادار zoore daste braadraaN jooyad اپنے بھائیوں کے ہاتھوں کا زور تلاش کرتا ہے اور ہر واقف کار کے پاس دوڑ کر جاتا ہے آخر بدرگه چون بماند ز ہر طرف ناچار نالد آخر naalad aakher badargehe daadaar chooN bemaanad ze har taraf naachaar پھر جب ہر طرف سے لاچار ہو جاتا ہے تو آخر میں خدا کے حضور روتا ہے نعرہ با میزند بحضرت پاک واز تضرع جبیں نہد بر خاک wa az tazar-ro' jabeeN nehad bar khaak na're-haa mizanad bahazrate paak اس پاک درگاہ کے سامنے چیچنیں مارتا ہے اور عاجزی سے ماتھے کو خاک پر رکھتا ہے 179