درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 180
ورنہ باز آ ز شورش و انکار چیفہ کذب را مخور زنهار jeefe'ee kizb raa makhor zenhaar warne baaz aa ze shoorasho inkaar ور نہ فساد اور انکار سے باز آ۔اور جھوٹ کی سڑی ہوئی لاش کو ہر گز نہ کھا آخرت با خدا فتد سروکار خود نگه گن بترس زاں دادار khod negeh kon betars zaaN daadaar aakherat baakhodaa fetad sarokaar آخر کار تجھے خدا سے ہی کام پڑے گا تو آپ ہی سوچ لے اور اُس عادل سے ڈر در خرابات اوفتاد دے خود بخود چوں بروں شود ز گلے khod bakhod chooN berooN shawad ze giley dar kharaabaat ooftaad diley رو جو دل شراب خانہ میں پڑا ہوا ہے وہ دلدل میں سے آپ ہی کیوں کر نکل سکتا ہے باطل نهاده باز آ دل roo ba baatel nehaadeh'ee baaz aa بد رُوئے داده باز آ dil be bad roo'ey daade'ee baaz aa تو نے باطل کی طرف توجہ کر رکھی ہے باز آ جا ایک بدصورت پر عاشق ہو گیا ہے تو باز آجا ور مزابل فتاده باز آ این کجا ایستاده باز آ eeN kojaa eestaade'ee baaz aa dar mazaabel, fataade'ee baaz aa تو نجاست کی کوڑیوں پر پڑا ہوا ہے باز آ کہاں کھڑا ہے، باز آ آخر اے لاف زن ز عقل و خرد ہوش گن پا منه برون از حد hoosh kon paa maneh berooN az had aakher ay laaf zan ze 'aqlo kherad اے عقل و خرد کی لاف و گزاف مارنے والے ہوش میں آ۔اور حد سے پاؤں باہر نہ رکھ 177