درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 174
گر بر آتش دو صد جگر سوزی نیستت از قیاس پیروزی gar bar aatish do sad jegar soozi neestat az qeyaas peeroozi اگر تو آگ پر دو سو جگر بھی کباب کرے تب بھی عقل سے کامیابی حاصل نہیں کر سکتا خبری نیستت ز جانانہ مے زنی ہرزہ گام کورانہ khabarey neestat ze jaanaane mey zani harzeh gaam kooraane تجھے تو محبوب کی خبر بھی نہیں اور اندھا دھند بے ہودہ قدم مار رہا ہے آں یقینے کہ بخشدت دادار چوں قیاس خودت نهد بکنار chooN qeyaase khodat nehad bekanaar aaN yaqeeney ke bakhshadat daadaar وہ یقین جو خدا تجھے بخشا ہے ویسا یقین تیری اپنی معقل تیرے پاس کب لا سکتی ہے آں یکے از دہانِ دلداری نکتہ ہائے شنید و اسرارے nokte-haa'ey shoneedo asraarey aaN yekey az dahaane dildaarey ایک تو وہ ہے جس نے دلدار کے اپنے منہ سے نکتے اور اسرار سنے وآں دگر از خیالِ خود بگماں پس کجا باشد ایں دو کس یکساں pas kojaa baashad eeN do kas yeksaaN wa-aaN degar az kheyaale khod begomaaN اے اور دوسرا وہ جو شک میں گرفتار ہے پس کس طرح یہ دونوں برابر ہو سکتے ہیں کہ مغرور راه مظنونی تو نہ عاقل که سخت مجنونی ay ke maghroore raahe maznooni too na 'aaqel ke sakht majnooni اے وہ شخص جو ظن اور گمان کی راہ پر مغرور ہے تو عقلمند نہیں بلکہ سخت دیوانہ ہے 171