درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 115
12 در مدح قرآن کریم از نور پاک قرآن صبح صفا دمیده بر غنچہ ہائے دلہا باد صبا وزیده bar ghonche-haa'ey dil-haa baade sabaa wazeedeh az noore paake QoraaN sobhe safaa dameedeh قرآن کے پاک نور سے روشن صبح نمودار ہوگئی اور دلوں کے غیچوں پر بادصبا چلنے لگی ایس روشنی و لمعاں شمس الضحیٰ ندارد و این دلبری و خوبی کس در قمر ندیده wa-eeN dilbari-o khoobi kas dar qamar nadeedeh eeN raushni-o lam'aaN shamsoz-zohaa nadaarad ایسی روشنی اور چمک تو دوپہر کے سورج میں بھی نہیں اور ایسی کشش اور حسن تو کسی چاندنی میں بھی نہیں یوسف بقعر چاہے محبوس ماند تنہا وایس یو سفے که تن با از چاه بر کشیده wa-eeN Yoosofey key tan-haa az chaah bar kasheedeh Yoosof, beqa're chaahey mahboos maaNd tanhaa یوسف تو ایک کنوئیں کی تہ میں اکیلا محبوس رہا مگر اس یوسف نے بہت سے لوگوں کو کنوئیں میں سے نکالا ہے از مشرق معانی صد با دقائق آورد قد بلال نازک زاں ناز کی خمیده qad-de helaale naazok zaaN naazoki khameedeh az Mashreqe ma'aani sad-haa daqaa'eq aaword منبع حقائق سے یہ سینکڑوں حقائق اپنے ہمراہ لایا ہے۔ہلال نازک کی کمر ان حقائق سے جھک گئی ہے 112