Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 787 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 787

 ø ]ø m» k ö Þø Ë »  ÷ ^ æ ø ] u ô  ø é ÷ : I saw one person. ( Þö Ë ö ç »  º : Peoples). ]ô  ø ] ] Ö ß % Ë ö ç »  ö  ö æ ôù q ø k » : When various peoples are united (81:8); (7) Brother or relatives belonging to one's own religion. æ ø ]ô  ø ]  ø ì ø ×» jö Ü » eö nö ç » i÷ ^ Ê ø  ø × ôù Û ö ç » ] Â ø ×F o ]ø Þ» Ë ö  ô Ó ö Ü » : When you enter houses, give your peoples (relatives) a greeting of peace (24:62). $ö Ü $ ]ø Þ» jö Ü » â F © ö Ö ^ ð ô iø Ï » jö × ö ç » á ø ]ø Þ» Ë ö  ø Ó ö Ü » : Yet you are the people who slay your own brethren (2:86); (8) One's self. æ ø Ö ^ Â ø ×F o ]ø Þ» Ë ö  ô Ó ö Ü » : And none for yourselves (24:62); (9) Body; (10) Blood.  ø ^ Öø k » Þø Ë »  ö ä ü : His blood flowed; (11) Strength of man; (12) knowledge; (13) Pride; (14) Disdain or scorn; (15) Purpose or intention or strong determination; (16) will, wish or desire; (17) Copulation. Þø Ë ø  º : Breath. (plural ]ø Þ» Ë ø ^  º ). Þø Ë ø  ø [aor. mø ß» Ë ö  ö and mø ß» Ë ô  ö inf. noun Þø Ë »  º ] : He plucked asunder or loosened a thing with his fingers so that it became dispersed. Þø Ë ø  » k ö ] Ö» Ï ö _ » à ø : I plucked asunder or loosened cotton with my fingers by means of a bow and a wooden mallet; pasture at night without a herdsman. ]ô  » Þø Ë ø  ø k » Ê ô n» ä ô Æ ø ßø Ü ö ] Ö» Ï ø ç » Ý ô : When the sheep or goats and the camels of the people pastured by night without a pastor or dispersed themselves by night or dispersed themselves and pastured by night without the knowledge of the pastor (21:79). [ Þø Ë ø  ø k » aor. iø ß» Ë ö  ö and iø ß» Ë ô  ö and Þø Ë ô  ø k » aor. iø ß» Ë ø  ö ]. ]ø Þ» Ë ø  ø ] Ö  $ ] Â ô o ] » ô eô Ø ø : The shepherd sent forth and left camels to pasture. ]ø Ö» Ã ô ã » à ô ] Ö» Û ø ß» Ë ö ç »  ô : Wool of various colours separated and loosened by means of the bow and wooden mallet or carded wool (101:6). Þø Ë ø Ä ø [aor. mø ß» Ë ø Ä ö inf. noun Þø Ë » Ã ÷ ^ ]. Þø Ë ø Ã ø ä ü : It gave benefit to him. ]ô á » Þ $ Ë ø Ã ø k ô ] Ö  ôù Ò »  F p : Surely, reminding is profitable (87:10). Þø Ë » Ä º : Profit; benefit. Ö ^ ]ø Ú » × ô Ô ö Öô ßø Ë »  ô o »  ø  & ] æ $ Ö ^ Þø Ë » Ã ÷ ^ : I have no power over harm or benefit for myself (10:50). Ú ø ßø ^ Ê ô Ä ö : Benefits; advantages. Ê ô n» ã ô Û ø ^ ]ô $» Ü º Ò ø fô n»  º æ $ Ú ø ßø ^ Ê ô Ä ö Öô × ß $ ^  ô : In both there is great sin and also some advantages for people (2:220). Þø Ë ø Ð ø [aor. mø ß» Ë ö Ð ö inf. noun Þø Ë ø ^ Î ÷ ^ ] and Þø Ë ô Ð ø [aor. mø ß» Ë ø Ð ö inf. noun Þø Ë ø Ï ÷ ^ ]. Þø Ë ø Ð ø ]ø æ » Þø Ë ô Ð ø ] Ö  $ o » ð ö : The thing grew less, became exhausted; the thing crept out of its hole or went into it. Þø Ë ø Ð ø ] Ö» fø n» Ä ö : The merchandise sold well and quickly. Þø Ë ø Ï ø k ô ] Ö  % ç » Ñ ö : The market was lively. ]ø Þ» Ë ø Ð ø Ú ø ^ Öø ä ü : He 787 Þ Ë  Þ Ë Ð