Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 774 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 774

it down (26:211). iø ßø  $ Ù ö ] Ö» Û ø ¡ø ñô Ó ø è ö æ ø ] Ö  % æ » | ö : The angels and the Spirit descend (97:5). iø ß»  ô m» Ø º (inf. noun from Ú ø ß»  ô Ù º ). ]ô Þ $ ä ü Öø jø ß»  ô m» Ø ö  ø h ôù ] Ö» ÃF þ ³ × ø Û ô n» à ø : Verily, this is a revelation from the Lord of all the worlds (26:193). æ ø Þø  $ Ö» ßF þ ³ ä ö iø ß»  ô m» ¡ ÷ : We have sent it down piecemeal (17:107). Þø  » Öø è º : Time or turn of descent. æ ø Öø Ï ø  »  ø ]F å ö Þø  » Öø è ÷ ]ö ì »  F p : Certainly, he saw Him a second time (53:14). Þö  ö Ù º : Provision; entertainment; food prepared for guest. â F  ø ] Þö  ö Öö ã ö Ü » mø ç » Ý ø ] Ö  ôù m» à ô : This will be their entertainment on the Day of Judgement (56: 57). The word also means abode; place where one alights. Ò ø ^ Þø k » Öø ã ö Ü » q ø ß $ ^ l ö ] Ö» Ë ô  »  ø æ »  ô Þö  ö  ÷ : They will have Gardens of Paradise for an abode (18:108). Þø  ô m» Ø º : A guest. Ú ø ß»  ô Ù º : Place where one alights; station; a day's journey; position, rank, dignity; stage or station of moon. ( Ú ø ßø ^  ô Ù ö is plural). æ ø ] Ö» Ï ø Û ø  ø Î ø  $  » ÞF þ ³ ä ö Ú ø ßø ^  ô Ù ø : And for the moon We have appointed stages (36:40). Ú ö ßø  ôù Ù º and Ú ö ß»  ô Ù º : The former is act. part. from Þø  $ Ù ø and the latter from ]ø Þ»  ø Ù ø. ]ô Þôù o » Ú ö ßø  ôù Öö ã ø ^ : I am going to send it down (5:116) æ ø ]ø Þ» k ø ì ø n»  ö ] Ö» Û ö ß»  ô Öô n» à ø : Thou art Best of those who bring (people) to land (23:30). ]ô Þ»  ø ] Ù º : Inf. noun from ]ø Þ»  ø Ù ø. Þø  ø ^ * [aor. mø ß»  ø ^. inf. noun Þø  » ð º ] : He urged or drove a camel; he postponed or delayed a thing. Þø  ø ^ * ] Ö × # ä ö ]ø q ø × ø ä ü : God postponed the end of his life. The word also means, he sold a thing on credit. Þø  ô o » ð º : Of the measure Ê ø Ã ô n» Ø º in the sense of the measure. Ú ø Ë » Ã ö ç » Ù º : (1) A month which the Arabs, in the time of ignorance ( q ø ^ â ô × ô n $ è º ) postponed. (2) Being an inf. noun, it means the postponement of the sacred month, transferring it to another month. The word ]ø Ö ß $  ô o » ð ö also means a postponement or delay as to the time of the payment of a debt (9:37). Ú ô ß»  ø ^ø é º : A staff, or stick, so called because a beast is urged or driven with it; a pastor's great staff. iø ^» Ò ö Ø ö Ú ô ß»  ø ^ø iø ä ü : That ate away his staff (34:15). Þø  ø g ø [aor. mø ß»  ö g ö and mø ß»  ô g ö inf. noun Þø  » f÷ ^ and Þô  » fø è ÷ ] Þø  ø fø ä ü : He mentioned his relationship (lineage or geneology); he traced up his lineage to his greatest ancestor. Þø  ø fø ä ü ]ô ÖF o Ê ö ¡ á õ : He asserted that he was related to such a one; he referred his lineage or origin to such a one. Þø  ø g º : Relationship; kindred; kinship; consanguinity; family; race; lineage; parentage; pedigree; origin, geneology. 774 Þ  Ù Þ  g