Dictionary of The Holy Quran — Page 738
looked aside or about. æ ø ø mø ×» jø Ë ô k » Ú ôù ß» Ó ö Ü » ]ø u ø º : And let no one look back (11:82). ]ø q ô ò» jø ßø ^ Öø jø ×» Ë ô jø ßø ^ : Hast thou come to us that thou mayest turn us away (10:79)? Öø Ë ø x ø [aor. mø ×» Ë ø x ö inf. noun Öø Ë » x º ]. Öø Ë ø v ø j» ä ö ] Ö ß $ ^ ö : The fire hurt or burnt his face or burnt him. iø ×» Ë ø x ö æ ö q ö ç » â ø ã ö Ü ö ] Ö ß $ ^ ö : The Fire will scorch their faces (23:105). Öø Ë ø À ø [aor. mø ×» Ë ô À ö inf. noun Öø Ë » À º ]. Öø Ë ø ¿ ø ä ü : He ejected it or cast it forth. Öø Ë ø ¿ ø ä ö ] Ö» fø v » ö : The sea cast it forth upon the shore. Öø Ë ø À ø ] Ö» Ï ø ç » Ù ø : He uttered or pronounced the word. Ú ø ^ mø ×» Ë ô À ö Ú ô à » Î ø ç » Ù õ : He utters not a word (50:19). Öø Ë » À º : An expression; a word. Öø Ì $ ( Öø Ë ø Ì ø ) [aor. mø × ö Ì % inf. noun Öø Ë & ^ ]. Öø Ë $ ä ü : He folded, wrapped up, joined it; he enveloped it. ]ô Ö» jø Ì $ : He became collected together. ]ô Ö» jø Ì $ ] » ø Ú » ö : The affair became complicated. æ ø ] Ö» jø Ë $ k ô ] Ö $ ^ Ñ ö eô ^ Ö $ ^ Ñ ô : Difficulties ( ø ^ Ñ º metaphorically signifies difficulty) became collected one upon the other (75:30); difficulty or affliction is joined to affliction. q ô ò» ßø ^ eô Ó ö Ü » Öø Ë ô n» Ë ÷ ^ : We shall bring you together (17:105). ]ô Ö» jø Ì $ : It became tangled and caught one part to another; it (a collection of trees) became luxuriant or abundant and close together; it became collected together and dense. q ø ß $ ^ l õ ]ø Ö» Ë ø ^ Ê ÷ ^ : Gardens of luxuriant growth (78:17). Öø Ë ø ^ [aor. mø ×» Ë ö ç » inf. noun ]ô Ö» Ë ø ^ ð ÷ ] ]ø Ö» Ë ø ^ å ö : He found him or it. ]ø Ö» Ë ø ^ å ö ì ø fô n» %÷ ^ : He found him to be a bad man. ]ø Ö» Ë ø nø ^ ø n ô ù ø â ø ^ Öø ø ] ] Ö» fø ^ h ô : They found her lord near or at the door (12:26). iø ¡ Ê ø o ]ø Ú » ö â ö Ü » eô ^ Ö % ×» x ô : He repaired their affair by reconciliation. Öø Ï $ g ø [aor. mö × ø Ï ôù g ö ] Öø Ï $ fø ä ü eô Ó ø ø ] : He called him by such a by-name or surname or nickname. Öø Ï ø g º : A by-name; a surname; a nick-name (syn. Þø fø º : A name of reproach) ]ø Ö» Ï ø ^ h º plural. Ö ^ iø ßø ^ eø ö æ » ] eô ^ » ø Ö» Ï ø ^ h ô : Call not one another by nicknames (49:12). Öø Ï ø x ø [aor. mø ×» Ï ø x ö inf. noun Öø Ï » x º ]. Öø Ï ô v ø k » : She (a camel) conceived or became pregnant. ]ø Ö» Ï ø v ø k ô ] Ö ôù mø ^ | ö ] Ö $ r ø ø : The wind impregnated or fecundated the trees. ô m» x º ø Î ô x º : Impregnating or fecundating wind. ( Öø ç ø ] Î ô x ö plural. 15:23). u ø » h º ø Î ô x º : War pregnant with events. Öø Ï ø ¼ ø [aor. mø ×» Ï ö ¼ ö inf. noun Öø Ï » ¼ º ]. Öø Ï ø _ ø ä ü and ]ô Ö» jø Ï ø _ ø ä ü : He picked it up. Öø Ï ø ¼ ø 738 Ö Ë x Ö Ï ¼