Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 719 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 719

disapproved it, was displeased with it, hated him or it. Contr. of u ø f $ ä ü æ ø ]ø u ø f $ ä ü. æ ø Öø ç » Ò ø  ô å ø ] Ö» Û ö  »  ô Ò ö ç » á ø : Though the idolaters hate it (61:10). Ò ø  $ â » k ö ]ô Öø n» ä ô ] Ö  $ o » ð ø : I made the thing to be an object of hate for him. Ò ø  $ å ø ]ô Öø n» Ó ö Ü ö ] Ö» Ó ö Ë »  ø : He (God) has made disbelief hateful to you (49:8). ]ø Ò »  ø â » jö ä ü Â ø ×F o Ò ø  ø ] : I compelled him to do such a thing. æ ø Ú ø ^ ]ø Ò »  ø â » jø ßø ^ Â ø × ø n» ä ô : Which thou didst compel us to use (20:74). æ ø â ö ç » Ò ö  » å º Ö $ Ó ö Ü » : And it is repugnant to you (2:217).  ø ç » Â ÷ ^ æ $ Ò ø  » â ÷ ^ : Willingly or unwillingly (3:84). Ò ø ^  ô â ø è º (act. pass. ). Ò ø ^  ô â ô n» à ø and Ò ø ^  ô â ö ç » á º plural of Ò ø ^  ô å º (8:6; 7:89). Ú ø Ó »  ö æ » å º (pass. part. from ]ø Ò »  ø å ø ) and means, hateful (17:39). ]ô Ò »  ø ] å º (inf. noun from ]ø Ò »  ø b ø ) meaning compulsion (2:257). Ò ø  ø g ø [aor. mø Ó »  ô g ö inf. noun Ò ø  » f÷ ^ ] Ò ø  ø g ø æ ø ] Ò » jø  ø g ø : Being synonymous means he gained, earned a thing; he sought to gain sustenance and the like. Ò ø  ø g ø signifies he got, obtained or earned; ]ô Ò » jø  ø g ø means, he applied himself with art or diligence or labour to gain or earn. Ò ö Ø % ] Ú »  ô p 0 eô Û ø ^ Ò ø  ø g ø  ø â ô n» à º : Every man stands pledged for what he has earned (52:22). Öø ã ö Ü » Þø  ô n» g º Ú ôù Û $ ^ Ò ø  ø fö ç » ] : And for them there shall be a share of what they earned (2:203). eø ×F o Ú ø à » Ò ø  ø g ø  ø n ô ù òø è ÷ : Aye, whoso does evil (2:82). Ò ø  ø g ø like ]ô Ò » jø  ø g ø also signifies he laboured in seeking or earning, but the latter has a more intensive signification than the former. Öø ã ø ^ Ú ø ^ Ò ø  ø fø k » æ ø Â ø × ø n» ã ø ^ Ú ø ^ ] Ò » jø  ø fø k » : To it shall be given what reward it has earned and upon it shall be executed what punishment it has drawn upon itself. The latter is used with reference to what is evil and the former ( Ò ø  ø fø k » ) with reference to what is good (2:287). Ò ø  ø g ø ì ø n»  ÷ ] : He earned good and ]ô Ò » jø  ø g ø  ø  & ] : He earned evil. This distinction, however, is not always observed for Ò ø  ø g ø as mentioned above, he did either a good or an evil deed. Ò ø  ø g ø ]ô $» Û ø ^ æ ø ] Ò » jø  ø fø ä ü : He committed or burdened himself with a sin or crime. Ò ø  ø  ø [aor. mø Ó »  ö  ö inf. noun Ò ø  ø ^  º ]. It (a thing or commodity) was or became unsalable or difficult of sale and in little demand; it was or became in a bad, corrupt or unsound state. Ò ø  ø  ø l ô ] Ö  % ç » Ñ ö : The market was or became dull. iø í »  ø ç » á ø Ò ø  ø ^  ø â ø ^ : Whose dullness you fear (9:24). 719 Ò  å Ò  