Dictionary of The Holy Quran — Page 686
is honour, rank, strength or footing with such a one. ]ø á $ Öø ã ö Ü » Î ø ø Ý ø ô » Ñ õ : They have a true rank of honour (10:3). Î ø ø Ý º : Foundation. Öø ä ü Î ø ø Ý º ø ] ô í ø è º Ê ô o ] Ö» à ô ×» Ü ô : For him is firm foundation in knowledge.  ø ×F o Î ø ø Ý õ  ø ¿ ô n» Ü õ : On an excellent foundation. Ê ö ¡ á º  ø ×F o Î ø ø Ý ô Ê ö ¡ á õ : Such a one is the successor of such a one. æ ø ø Ä ø Î ø ø Ú ø ä ü Ê ô o ] Ö» à ø Û ø Ø ô : He began doing the work. q ø à ø Ø ø ô Ú ø ^ ð ø â ö Ü » iø v » k ø Î ø ø Ú ø n» ä ô : He shed their blood. ]ô q » à ø Ø » F Öô Ô ø iø v » k ø Î ø ø Ú ô Ô ø : Overlook it, pardon him. ø q ö Ø º Î ø ø Ý º æ ø ] Ú ø » ]ø é º Î ø ø Ý º æ ø ô q ø ^ Ù º Î ø ø Ý º æ ø Þô ø ^ ð º Î ø ø Ý º : Brave man or men, woman or women. â ö ç ø ö æ » Î ø ø Ý õ : He is a courageous man. Î ø ø ] [aor. mø Ï » ö æ » inf. noun Î ø » æ ÷ ] ]. He was or became near. Î ø ø ] eô ä ´ Ê ø ø ö ä ü : His horse went quickly. Î ø ø ] ] Ö _ $ à ø ^ Ý ö : The food tasted nice. ]ø λ ø p (inf. noun ]ô λ ø ] ð º ) : He kept on the right way. iø Ï ø # p  ø ×F o ø ] e $ jô ä´ : He kept on the middle of the road on his beast. ]ô λ jø F p eô Ë ö ¡ á õ Ê ô o » Ò ø ø ] (inf. noun ]ô λ jô ø ] ð º ) : He imitated, copied, emulated such a one, and did what he did. Ê ø fô ã ö ø ] â ö Ü ö ] λ jø ô å » : So follow their guidance. Ú ö Ï » jø ö æ » á ø (singular Ú ö Ï » jø º ) : act. part. : Following or followers æ ø ]ô Þ $ ^  ø ×F o ]F $ø ^ ô â ô Ü » Ú % Ï » jø ö æ » á ø : And we are following in their footsteps (43:24). Î ö » æ ø é º and Î ô » æ ø é º and Î ø » æ ø é º : A pattern; an exemplar; an object of imitation. Î ø ø Í ø [aor. mø Ï » ô Í ö inf. noun Î ø » Í º ]. Î ø ø Í ø ] Ö» v ø r ø ø æ ø eô ^ Ö» v ø r ø ô : He threw stones. Î ø ø Í ø eô ä ´ : He cast it namely an arrow and speech or anything. Î ø ø Í ø Ê ô o » Î ö × ö ç » eô ã ô Ü ö ] Ö %  » g ø : He (God) cast fear in their hearts (33:27) mö Ï » ø Ê ö ç » á ø Ú ô à » Ò ö Ø ô ù q ø ^ Þô g õ : They are pelted from every side (37:9). Î ø ø Í ø may sometimes be rendered "he shed it", as for instance light into the heart, said of God. Î ø ø Í ø eô ^ Ö $ ã » Ü ô : He shot the arrow. mø Ï » ô Í ö eô ^ Ö» v ø Ð ôù : He hurls the Truth; He utters the Truth (34:49). Î ø ø Ê ø ä ü æ ø Î ø ø Í ø : He reproached, aspersed, upbraided, reviled, defamed him ( ø jø Û ø ä ü ) ; he accused or charged him with adultery ( ø Ú ø ^ å ö ). Î ø ø Í ø eô Ï ø ç » Öô ä´ : He talked without deliberation or meditation; mø Ï » ô Ê ö ç » á ø eô ^ Ö» Ç ø n» g ô : They are uttering conjectures with regard to the unseen (34:54). Î ø $ [aor. mø Ï ø % and mø Ï ô % inf. noun Î ö ö æ » º and Î ø ø ] º and Î ø ' ]. Î ø $ eô ^ Ö» Û ø Ó ø ^ á ô : He or it settled, became firm, steady, fixed, or established in the place; he rested; he remained; he continued; he resided in the place. ]ø Î ø $ å ü Ê ô o » Ú ø Ó ø ^ Þô ä´ : He settled, fixed, established him or it in his 686 Î ] Î ù