Dictionary of The Holy Quran — Page 680
curse him, remove him from His mercy, make war against him. Î ø ^ iø × ø ã ö Ü ö ] Ö × # ä ö ]ø Þ # o mö © » Ê ø Ó ö ç » á ø : Allah curse them! How they are turned away (9:30). The word like Î ø jø Ø ø is also used by way of commendation and approbation. æ ø ]ô á » Î ö ç » iô ×» jö Ü » Öø ßø ß» ö ø Þ $ Ó ö Ü » : And if you are fought against, we will certainly help you (59:12). iø Ï ø ^ iø Ø ø æ ø ] λ jø jø Ø ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ö : The people fought amongst themselves killing one another. æ ø Öø ç » ø ^ ð ø ] Ö × # ä ö Ú ø ^ ] λ jø jø × ö ç » ] : And if Allah had so willed, they would not have fought amongst themselves (2:254). Î ø j» Ø º : Killing by any means, knowingly or unknowingly; attempt to kill; making up the mind to kill; boycotting or cutting off all connections; killing one's desires; weakening the strength or intensity of a thing such as alcohol or hunger etc; humbling a person completely; rendering a person like unto one killed either physically, morally or spiritually; acquiring full and complete and certain knowledge about a thing; cursing a person. ]ø Ö» Ë ô j» ßø è ö ]ø ø % Ú ô à ø ] Ö» Ï ø j» Ø ô : Persecution is worse than killing (2:192). æ ø Î ø j» × ø ã ö Ü ö ] » ø Þ» fô nø « ð ø eô Ç ø n» ô u ø Ð õù : And their attempting or seeking to kill the Prophets unjustly (3:182). Î ô jø ^ Ù º : Fighting or waging war. Ò ö jô g ø  ø × ø n» Ó ö Ü ö ] Ö» Ï ô jø ^ Ù ö : Fighting is ordained for you (2:217). Î ø j» ×F o (plural of Î ø jô n» Ø º in the sense of Ú ø Ï » jö ç » Ù º - one killed, slain or murdered): Ò ö jô g ø  ø × ø n» Ó ö Ü ö ] Ö» Ï ô ø ^ ö Ê ô o ] Ö» Ï ø j» ×F o : Retaliation in the matter of the slain is prescribed for you (2:179). Î ô %ø ^ ð º ]ô λ %ø ^ * l ô ] » ø » ö : The land abounded with a species of cucumber. Î ô % $ ^ ð º : A species of cucumber (2:62). Î ø v ø Ü ø [aor. mø Ï » v ö Ü ö inf. noun Î ø v » Ü º and Î ö v ö ç » Ý º ]. Î ø v ø Ü ø Ê ô o ] » ø Ú » ô : He entered into the affair without consideration or plunged into or rushed heedlessly or headlong into it. Î ø v ø Ü ø ]ô Öø n» ä ô : He approached it. Î ø v $ Ü ø ] Ö» Ë ø ø ö ø ] Ò ô fø ä ü : The horse threw down the rider on his face. ]ô λ jø v ø Ü ø ] » ø Ú » ø : He threw himself into the affair fiercely and heedlessly and with great power and effort. ]ô λ jø v ø Ü ø Ê ö ¡ Þ÷ ^ : He looked down upon him and treated him with contempt. ]ô λ jø v ø Ü ø ] Ö ß $ r » Ü ö : The star set. ]ô λ jø v ø Ü ø ] Ö» Û ø ß» ô Ù ø : He suddenly attacked or overthrew or pulled down the alighting place. Ê ø ¡ø ] λ jø v ø Ü ø ] Ö» à ø Ï ø fø è ø : Why he hath not attempted or attempted to scale the ascent courageously 680 Î j Ø Î v Ü