Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 367 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 367

He(God) mixes them, males and females; He (God) makes them of different sorts (or sexes), males and females (42:51). iø  ø æ $ t ø ] Ú »  ø ]ø é ÷ : He married a woman or took a woman in marriage. iø  ø æ $ t ø Ê ô o » eø ßô o » Ê ö ¡ á õ : He took a wife among the sons of such a one. iø  ø æ $ q ø ä ö ] Ö ßøö ç » Ý ö : Sleep pervaded him.  ø æ » t º ( ]ø  » æ ø t º plural): Any sort of thing; sort or species i. e. class. æ ø ]ø Þ» fø jø k » Ú ô à » Ò ö Ø ô ù  ø æ » t õ eø ã ô n» s õ : And grows every kind of beauteous vegetation (22:6). ]ø  » æ ø ] q ÷ ^ Ú ôù ß» ã ö Ü » : Some classes of them (15:89); one of a pair or couple of things (not a pair), whether male or female and whether among human beings or among animals or among plants or among any class of things. æ ø q ø Ã ø ×» ßø ^ Ú ô à » Ò ö Ø ô ù  ø o » ð õ  ø æ » q ø n» à ô : And of every thing We have created pairs (51:50); a woman's husband or a man's wife; mate; consort; comrade. ]ö  » Ó ö à » ]ø Þ» k ø æ ø  ø æ » q ö Ô ø ] Ö» r ø ß $ è ø : Dwell thou and thy wife (or thy mate, companion, consort,) in the garden (2:36). æ ø ì ø × ø Ð ø Ú ô ß» ã ø ^  ø æ » q ø ã ø ^ : And from it He created its mate (4:2). æ ø ]ø  » × ø v » ßø ^ Öø ä ü  ø æ » q ø ä ü : And We cured his wife for him (21:91). ]ø  » æ ø ] t º : Species; classes; mates; pairs; companions; wives or husbands. ]ø  » æ ø ] q ÷ ^ Ú ôù ß» ã ö Ü » : Some classes of them (15:89). æ ø Ò ö ß» jö Ü » ]ø  » æ ø ] q ÷ ^ $ø ¡ $ø è ÷ : And you shall be three classes (groups or bands) (56:8). â ö Ü » æ ø ]ø  » æ ø ] q ö ã ö Ü » : They and their wives (or companions) (36:57). æ ø ø ]ø á » iø ß» Ó ô v ö ç » ] ]ø  » æ ø ] q ø ä ü : And that you should not ever marry his wives (33:54). ì ø × ø Ð ø ] » ø  » æ ø ] t ø Ò ö × $ ã ø ^ : He (God) has created all things in pairs (36:37).  ø ]  ø [aor. mø  ö æ »  ö inf. noun  ø æ »  º ] : He laid in a stock of provisions for travelling or for a fixed residence.  ø æ $  ø å ü : He furnished him with provisions. iø  ø æ $  ø Ú ô  » Ë ø  ø é ÷ : He furnished himself with provision for his journey. iø  ø æ $  ø Ú ô à ø ] Ö  % Þ» nø ^ Öô ¡» F ì ô  ø é ô : Take the provisions from the present world for the next world.  ø ]  º : Provisions for travelling etc. ; any deed, whether good or evil, whereby one provides for a change of state or condition like as a traveller provides for a journey. æ ø iø  ø æ $  ö æ » ] Ê ø ^ô á $ ì ø n»  ø ] Ö  $ ]  ô ] Ö j $ Ï » ç F p : And furnish yourselves with provisions, and surely, the best provision is righteousness (or that whereby one provides against begging from others (2:198).  ø ]  º also means salutation and returning of a greeting.  ø ]  ø [aor. mø  ö æ »  ö inf. noun  ô mø ^  ø é º and  ø æ »  º etc. ]  ø ]  ø å ü : He went to him with 367  æ t  ] 