Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 141 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 141

dispersed; he fled, being driven away from his town. q ø ¡ ] » ø Ú »  ø : He made the affair clear, manifest. q ø ¡ ] Ö  $ q ö Ø ø Â ø à » eø × ø  ô å´ : He banished the man from his town. q ø ¡ Â ø ß» ä ö ] Ö» ã ø Ü $ : He removed the grief from him. q ø ¡ ] Ö  $ n» Ì ø : He polished the sword or furbished it. ]ø q » ¡ å ö Â ø à » eø × ø  ô å´ : He banished him from the town. q ø ¡ ð º : Banishment. æ ø Öø ç » Ö ^ ]ø á » Ò ø jø g ø ] Ö × % ä ö Â ø × ø n» ã ô Ü ö ] Ö» r ø ¡ ð ø : And had it not been that Allah had decreed for them the exile (59:4). ]ø Ö × # ä ö mö r ø × ôù o ] Ö  $ ^ Â ø è ø : Allah will make manifest the hour. â ö ç ø mö r ø × ôù o » Â ø à » Þ $ Ë »  ô ä´ : He explains his mind. q ø ¡ $ å ö : He made it clear, manifest or apparent. iø r ø × $ k ô ] Ö  $ Û »  ö : The sun became clear or exposed to view or it shone. æ ø ] Ö ß $ ã ø ^  ô ]ô  ø ] q ø ¡ $ â ø ^ : And the day when it exposes it to view (91:4) æ ø ] Ö ß $ ã ø ^  ô ]ô  ø ] iø r ø × # o : And the day when it shines (92:3) q ø ¡ ð º : Banishment; a manifest affair, an acknowledgment or confession. q ø Û ø x ø [aor. mø r û Û ø x ö inf. noun q ô Û ø ^ | º ] : He (a horse) overcame his master running away with him; he broke loose and went at random without any certain aim so as not to be turned by anything; he (the horse) became refractory so as to overcome his master; he was quick or swift; he (a man) went at random or without a certain aim; he (the man) hastened or went quickly to him. q ø Û ø v ø k ô ] Ö» Û ø  » ]ø é ö : The woman went to her family without the permission of her husband. q ø Û ø x ø eø ä´ Ú ö  ø ]  ö å ü : The object of his desire baffled his efforts to attain it. æ ø â ö Ü » mø r » Û ø v ö ç » á ø : They hasten or go quickly so that nothing turns them back (9:57). q ø Ü $ [aor. mø r ö Ü % and mø r ô Ü % inf. noun q ö Û ö ç » Ú ÷ ^ ] q ø Ü $ ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water was or became much. q ø Ü $ ] Ö» Ë ø  ø  ö : The horse was not ridden i. e. it was left unridden. q ø Ü $ : He or it rose or became high; it drew near; it came to pass. q ø Ü ' (Inf. noun used as an epithet): Much or many. Ú ø ^ Ù º q ø Ü ' : Much property or many cattle. iö v ô f % ç » á ø ] Ö» Û ø ^ Ù ø u ö f & ^ q ø Û & ^ : And you love property with much love (89:21). q ø Ü ' also signifies people of the lowest, basest or meanest sort. q ø Û ø  ø [aor. mø r û Û ø  ö inf. noun q ö Û ö ç »  º ] q ø Û ø  ø ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water congealed, froze, became solid, became dry. q ø Û ø  ø : He or it remained fixed or stationary; he or it was or became incapable of growth, lifeless or dead; he was or became stupid; inert; it was or became 141 q ¡ q Û 