Dictionary of The Holy Quran — Page 767
á Inkstand (68:2). Þø ^ * p [aor. mø ß» ^ * p inf. noun Þø ^ , m þ ³÷ ^ ] Þø ^ø m» k ö Â ø ß» ä ö ]ø æ » Þø þ ³ ^ø m» jö þ ³ ä ü : I became remote or far removed from him. Þø ^ * p eô ä´ : He removed it; he removed it to a distance. â ö Ü » mø ß» ã ø ç » á ø Â ø ß» ä ö æ ø mø ß» ò ø ç » á ø Â ø ß» ä ö : They forbid others to believe it and themselves too keep away from it (6:27). ]ø Â » ø ø æ ø Þø ^F eô r ø ^ Þô fô ä´ : Turns away and goes aside (17:84). Þø fø ^ * [aor. mø ß» fø ^. inf. noun Þø fø ^ 1 ] Þø fø ^ 1 : News, event; excuse; news especially a news of great import which is of great benefit and affords knowledge. ]ø Þ» fø ^ ð º is plural. Ò ö Ü » Ê ø ^ ô Ð º eô ßø fø þ ³ ^õ = ]ô á » q ø ^ ð ø : If an unrighteous man brings you any news (49:7). Þø fø ^ ð º : Message, report, information, tidings. Öö ç » á ø Â ø à ô ] Ö ß $ fø ^ô ] Ö» Ã ø ¿ ô n» Ü ô = mø jø ø ^ ð ø : They question one another about the great news or event (78:2,3). iô ×» Ô ø Ú ô à » ]ø Þ» fø « ð ô ] Ö» Ç ø n» g ô : This is of the tidings of the unseen (11: 50). Ê ø Ã ø Û ô nø k » Â ø × ø n» ã ô Ü ö ] » ø Þ» fø « ð ö : All excuses will become obscure to them (28:67). Þø fø ^ * å ü æ ø ]ø Þ» fø ^ * å ü : He told him the news. Î ø ^ Öø k » Ú ø à » ]ø Þ» fø ^ø Õ ø â F ø ] Î ø ^ Ù ø Þø f $ ^ø Þô o ø ] Ö» Ã ø × ô n» Ü ö ] Ö» í ø fô n» ö : She said, who has informed thee of it? He said, 'The All-Knowing, the All-Aware God has informed me' (66:4). mF þ ³ ? ^F ø Ý ö ]ø Þ» fô ò» ã ö Ü » eô ^ø » Û ø « ñô ã ô Ü » : O Adam, tell them their names (2:34). Þø fô o ' (Plural ]ø Þ» fô nø ^ ð ö and Þø fô n % ç » á ø and Þø fô n ô ù n» à ø ) : A Prophet, a Messenger; one who receives the secrets of the unseen from God and conveys them to the people. Þø fø ^ * ] Ö $ o » ð ö : Means, the thing became high or elevated. So Þø fô o ' may also mean who enjoys a very high spiritual status. Þö fö ç $ é º : Prophethood. æ ø q ø Ã ø ×» ßø ^ Ê ô o » ö ô m $ jô ã ô Û ø ^ ] Ö ß % fö ç $ é ø : And We placed among their seed (or posterity) prophethood (57:27). Î ø ^ Ù ø Öø ã ö Ü » Þø fô n % ã ö Ü » : Their Prophet said to them. ]ô » q ø Ã ø Ø ø Ê ô n» Ó ö Ü » ]ø Þ» fô nø « ð ø : When He made Prophets among you. mø Ï » jö × ö ç » á ø ] Ö ß $ fô n ´ ù à ø : They sought to kill the Prophets (2:62). Þø fø k ø [aor. mø ß» fö k ö inf. noun Þö f» j÷ ^ and Þø fø ^ i÷ ^ ] Þø fø k ø ] Ö» fø Ï » Ø ö : The herb grew, came out of the earth. iø ß» fö k ö eô ^ Ö % â » à ô : It produces oil (23:21). ]ø Þ» fø jø k » ø f» Ä ø ø ßø ^ eô Ø ø : Which grows seven ears (2:262). ]ø Þ» fø jø ã ø ^ Þø fø ^ i÷ ^ u ø ø ß÷ ^ : And caused her to grow an excellent growth (3:38). Þø fø ^ l º : Growth; vegetation. Öô ßö í » ô t ø eô ä´ u ø f & ^ æ $ Þø fø ^ i÷ ^ : That We may bring forth thereby grain and vegetation (78: 16). Þø fø ø [aor. mø ß» fô ö inf. noun Þø f» ÷ ] ]. Þø fø ø ] Ö $ o » ð ø : He threw the thing; he let the thing go. Ê ø ßø fø ö æ » å ö æ ø ø ] ð ø ¾ ö ã ö ç » ô â ô Ü » : They threw it away behind their 767 á Þ f