Dictionary of The Holy Quran — Page 724
Ò ø × ø x ø [aor. mø Ó » × ø x ö inf. noun Ò ö × ö ç » | º ] : He (a man) grinned, frowning or contracting his face or looking sternly, austerely or morosely. ø â » º Ò ø ^ Öô x º : Severe, distressing fortune or time. Ò ö ¡ | º : A year of dearth, barrenness, drought. Ò ø ç » Öø x º : An ugly man. æ ø â ö Ü » Ê ô n» ã ø ^ Ò ø ^ Öô v ö ç » á ø : They will grin (with fear) therein (23:105). Ò ø × ô Ì ø [aor. mø Ó » × ô Ì ö inf. noun Ò ø ×» Ë ÷ ^ ]. Ò ø × $ Ë ø ä ü Ò ø ø ] : He imposed upon him the task of doing such a thing which was troublesome or difficult for him. Ö ^ mö Ó ø × ôù Ì ö ] Ö × # ä ö Þø Ë » ÷ ^ : Allah does not burden a soul, or impose upon a soul. . . . . . (2:287). iø Ó ø × $ Ì ø : He used forced efforts to do a thing and to appear to possess a quality. iø Ó ø × $ Ì ø ]ø Ú » ÷ ] : He affected the doing of a thing. Ú ö jø Ó ø × ôù Ì º : One who affects to do a thing or to pretend to have a quality, not having it, an imposter. Ò ø Ø $ [aor. mø Ó ô Ø % inf. noun Ò ø ¡ø Öø è ÷ ]: It (the sight) was or became dim, dull; he (a camel) was or became fatigued, tired or wearied. Ò ø Ø ' : A burden; a person or persons whom one has to support. â ö ç ø Ò ø Ø ' Â ø ×F o Ú ø ç » ÖF þ ³ ä ö : He is a burden to his master (16:77). Ò ø ¡ Öø è º : One who left neither parent nor offspring (4:13). Ò ø × $ ^ No, by no means; by all means, on the contrary; at any rate; the fact or reality is; the thing is not what you think but is; yes, yes (83:8). Ò ö × $ Û ø ^ As often as; each time when; whatsoever: (5:65). Ò ø × $ Ü ø [aor. mö Ó ø × ôù Ü ö inf. noun iø Ó » × ô n» Û ÷ ^ ] Ò ø × $ Û ø ä ü : He talked or spoke to him; he injured, wounded him. Ò ø × $ Ü ø ] Ö × # ä ö Ú ö ç » F o iø Ó » × ô n» Û ÷ ^ : God spoke to Moses particularly (4:165). ø ] e $ è ÷ Ú ôù à ø ] » ø » ô iö Ó ø × ôù Û ö ã ö Ü » : A germ out of the earth which will wound them (27:83). mø » Û ø Ã ö ç » á ø Ò ø ¡ Ý ø ] Ö × # ä ô : They hear the word of God (2:76). eô Ó ø × ô Û ø è õ Ú ôù à ø ] Ö × # ä ô : A word from Allah (3:40). Ò ø × ô Û ø è ÷ m e a n s w o r d ; p r o p h e c y. Ò ø × ô Ü º a n d Ò ø × ô Û ø ^ l º ( p l u r a l ) (18:110;35:11). mø » Ã ø ö ] Ö» Ó ø × ô Ü ö ] Ö _ ôù n ô ù g ö : Ascend good words (35:11). Ò ô ¡ Both of (masculine 17:24) and Ò ô ×» jø ^ (feminine 18:34). Ò ø Ü » What number? (2:250) how many? how much? (23:113). ]ø Ö» Ó ô Ü % [plural - ]ø Ò » Û ø ^ Ý º ] : Spathe or covering of flowers (55:12). Ò ø Û ø Ø ø and Ò ø Û ö Ø ø aor. mø Ó » Û ö Ø ö and Ò ø Û ô Ø ø aor. mø Ó » Û ø Ø ö inf. noun Ò ø Û ø ^ ÷ and Ò ø Û ö ç » ÷ ] : It 724 Ò × x Ò Û Ø