Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 683 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 683

valleys flow according to their measure or magnitude (13:18).  ø × ø o ] Ö» Û ö ç »  ô Ä ô Î ø  ø  ö å ü : The rich man according to his means (2:237). â F  ø ] Î ø  ø  ö â F  ø ] : This is the like of this in quantity; is commensurate with or proportionate to this. ]ø ì ø  ø eô Ï ø  ø  ô u ø Ï ôù ä´ : He took as much as his due. â ö Ü » Î ø  ø  ö Ú ô ^ ñø è õ : They are as many as a hundred. q ø ^ æ ø  ø Î ø  ø  ø å ü : He exceeded his proper limit, bound or measure. q ø ^ ð ø Â ø ×F o Î ø  ø  õ : It came according to measure; it suited or matched. $ö Ü $ q ô ò» k ø  ø ×F o Î ø  ø  õ m # Û ö ç »  F o : Then thou camest up according to measure or standard O Moses! (20:41). Î ø  »  º also means, estimation, value, worth, rank, greatness, majesty; honourableness. æ ø Ú ø ^ Î ø  ø  ö æ ] ] Ö × # ä ø u ø Ð $ Î ø  »  ô å´ : And they have not made a just estimate of God (6:92). Î ø  »  º : Decree, ordinance or destiny. Öø n» × ø è ö ] Ö» Ï ø  »  ô : The Night of Destiny, decree. (97:3). Î ô  »  º : A cooking-pot or vessel (plural Î ö  ö æ »  º ). Î ö  ö æ »  õ  $ ]  ô nø ^ l õ : Cooking vessels fixed in their places (34:14). Î ø  »  ø é º and ]ô λ jô  ø ]  º and Ú ø Ï »  ô  ø é º and Ú ô Ï »  ø ]  º all inf. nouns. æ ø Ò ø ^ á ø ]ø Ú »  ö ] Ö × # ä ô Î ø  ø  ÷ ] Ú $ Ï »  ö æ »  ÷ ] : The command of Allah is an ordained decree. Ú ø Ï »  ö æ »  º (pass. part. ): ordained (33:39). Ú ô Ï »  ø ]  º (inf. noun and syn. with Î ø  »  º ) meaning measure, quantum. Ò ö Ø %  ø o » ð õ  ô ß»  ø å ü eô Û ô Ï »  ø ]  õ : Everything has a proper measure with Him (13:9). ]ô λ jø  ø  » l ö  ø × ø n» ä ô : I had power or ability to do the thing or to prevail against him or it. Ú ö Ï » jø  ô  º (act. part. ). ]ø ì »  ø  ø  ô m»  õ Ú % þ ³ Ï » jø  ô  õ : Like the seizing of One Mighty and Omnipotent (54:43) Ú ö Ï » jø  ô  ö æ » á ø (plural). ]ô Þ $ ^  ø × ø n» ã ô Ü » Ú % Ï » jø  ô  ö æ » á ø : We have complete power over them. ]ô λ jô  ø ]  º has more intensive meaning than Î ö  »  ø é º , which means, power, ability. Î ø ^  ô  º (Act. part. from Î ø  ø  ø. Î ø ^  ô  ö æ » á ø and Î ø ^  ô  ô m» à ø plural) (23:19 and 75:5): Decreeing, appointing, ordaining; possessing power or ability. Î ö Ø » â ö ç ] Ö» Ï ø ^  ô  ö : Say, He has p o w e r ( 6 : 6 6 ). Î ø ^  ô  º a n d Î ø  ô m»  º a n d Ú ö Ï » jø  ô  º a r e a l s o u s e d synonymously. Î ø  ô m»  º : Who does what he wills according to what wisdom requires. ]ô á $ ] Ö × # ä ø  ø × ô n» Ü º Î ø  ô m»  º : Allah is All-knowing, Powerful (16:71). Î ø  $  ø (inf noun iø Ï »  ô m»  º ). Î ø  $  ø ] Ö  $ o » ð ø : He made the thing by measure or according to a measure, or proportioned it. Î ø  $  ø : He meditated, considered or exercised thought in arranging and preparing; he intended a thing; he determined upon it; He (God) decreed, appointed, ordained, destined, predestined. ì ø × ø Ï ø ä ü Ê ø Ï ø  $  ø å ü : He (God) creates him and proportions him (80:20) or 683 Î   Î  