Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 613 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 613

] Ö» Ç ö  » Ê ø è ø : They will be rewarded a high place (in Paradise) (25:76). Æ ö  » Ê ø è º also means, a lock of hair. Æ ø  ô Ñ ø [aor. mø Ç »  ø Ñ ö inf. noun Æ ø  ø Ñ º ] : He or it sank or was drowned; he was or became without want or need. ]ø Æ »  ø Î ø ä ü Ê ô o ] Ö» Û ø ^ ð ô : He drowned him or sank him or it in water. ]ø Æ »  ø Î ø ä ö ] Ö ß $ ^  ö : The people multiplied against him and overcame him. ]ø Æ »  ø Ñ ø ] Ö» Ó ø ^»  ø : He filled the wine-cup. ]ø Æ »  ø Ñ ø Ê ô o ] Ö» Ï ø ç »  ô : He drew the bow to the full, ]ø » ô Æ »  ø ] Ñ ö signifies the sending of the arrow far by vehement drawing of the bow. ]ø Æ »  ø Ñ ø ] Ö ß $ f» Ø ø : He drew the bow with the arrows to the utmost extent. ]ø Æ »  ø Ñ ø Ê ô o ] Ö  $ o » ð ô : He exceeds the usual bounds or exerted himself to the utmost in the thing. æ ø ] Ö ß $ ^  ô  ø ^ l ô Æ ø  » Î ÷ ^ : By the beings that exert themselves vigorously in drawing out (79:2). Here Æ ø  » Î ÷ ^ is put in the place of the proper inf. noun of ]ø Æ »  ø Ñ ø which is ]ô Æ »  ø ] Ñ º. ]ø Æ »  ø λ ßø ^ ]F Ù ø Ê ô  »  ø ç » á ø : We drowned the people of Pharaoh (2: 51). ]ô  ø ] ]ø  »  ø Ò ø ä ö ] Ö» Ç ø  ø Ñ ö : When drowning overtook him (10:91). Ú ö Ç »  ø Î ö ç » á ø and Ú ö Ç »  ø Î ô n» à ø (plural of Ú ö Ç »  ø Ñ º which is pass. part. from ]ø Æ »  ø Ñ ø ) : Those who are drowned (11: 38;11:44). Æ ø  ô Ý ø [aor. mø Ç »  ø Ý ö inf. noun Æ ö  » Ý º and Æ ø  » Ý º and Æ ø  ø ] Ú ø è º and Ú ø Ç »  ø Ý º ] : He paid or discharged a thing that had become obligatory upon him; he took upon himself to pay that which was not obligatory upon him; he betook upon himself to pay a fine. Æ ø  ô Ý ø ] Ö  $ m» à ø : He paid or discharged the debt. Æ ø  ô Ý ø Ê ô o » iô r ø ^  ø iô ä´ : He suffered a loss in his trade. Æ ø ^  ô Ý º (act. part. ): A debtor. Æ ø ^  ô Ú ô n» à ø (plural) : Those in debt (9:60). Æ ø  ô m» Ü º : A debtor (also a creditor). Æ ö  » Ý º and Æ ø  ø ] Ú ø è º and Ú ø Ç »  ø Ý º and Ú ö Ç »  ø Ý º : A thing that must be paid or discharged; a fine or mulct; a debt; a damage or loss that befalls a man in his property. Ú ø à » m $ j $ í ô  ö Ú ø ^ mö ß» Ë ô Ð ö Ú ø Ç »  ø Ú ÷ ^ : Those who regard that which they spend (for God) as a fine (9:98) Ú ø Ç »  ø Ý º (pass. part. ): Shackled or burdened with debt; a captive of love;  ø q ö Ø º Ú ö Ç »  ø Ý º eô ^ Ö» v ö g ôù : A man captive of love. Ú ö Ç »  ø Ý º eô ^ Ö  $ o » ð ô : Eagerly desirous of, fond of, attached to, a thing. Ú ö Ç »  ø Ú ö ç » á ø (plural). ]ô Þ $ ^ Öø Û ö Ç »  ø Ú ö ç » á ø : We are burdened with debt; we are ruined (56: 67). Æ ø  ø ] Ý º : A thing from which one is unable to free oneself; lasting evil; persistent perdition; punishment or torment; the most vehement punishment, 613 Æ  Ñ Æ  Ý