Dictionary of The Holy Quran — Page 603
or camel) went away hither and thither.  ø ^ ø l ô ] Ö» Ï ø ô n» ø é ö : The ode became current.  ø ^ ø å ü : He found fault with him or he accused him of vice or fault or imputed to him vice.  ø ^ º : A disgrace; a shame; a vice or fault; anything that occasions blame or reproach.  ô n» º : A caravan; a caravan of asses or any beasts upon which provision of corn is brought, whether camels or asses or mules. ]ø m $ jö ã ø ^ ] Ö» à ô n» ö : O ye men of the carvan (12:71).  ø ^ ø [aor. mø à ô n» ö inf. noun  ø n» º and Ú ø à ø ^ º and Ú ø à ô n» º and Ú ø à ô n» ø è º and  ô n» ø è º and  ø n» ö ç » ø è º ] : He lived; he passed life in a particular state or manner; he became possessed of life.  ø ^ ø Ê ö ¡ á º  ô n» ø è ÷ $ ] ô nø è ÷ : Such a one lived a pleasant life. Ú ø à ø ^ º : That whereby one lives, subsistence or livelihood; means or the place of subsistence and the time wherein one seeks sustenance. ]ø Ö ß $ ã ø ^ ø Ú ø à ø ^ ÷ ^ : The day is the time for seeking sustenance or livelihood (78:12). ]ø » ø » ö Ú ø à ø ^ ö ] Ö» í ø ×» Ð ô : The earth is the place for earning subsistence. Ú ø à ø ^ mô ö (plural). q ø à ø ×» ßø ^ Öø Ó ö Ü » Ê ô n» ã ø ^ Ú ø à ø ^ mô ø : We provided for you therein the means of subsistence (7:11). Ú ø à ô n» ø è º (plural Ú ø à ø ^ mô ö ) : That whereby one lives or means of subsistence, life; the state wherein one lives. Ú ø à ô n» ø è ÷ ø ß» Ó ÷ ^ : Strait life (20:125). Î ø ø Û » ßø ^ eø n» ßø ã ö Ü » Ú ø à ô n» ø jø ã ö Ü » : We have distributed among them their livelihood or means of livelihood (43:33).  ø ^ Ù ø [aor. mø à ô n» Ø ö inf. noun  ø n» Ø º ].  ø ^ Öø ä ö ] Ö $ o » ð ö : The thing was or became wanted by him and was unattainable to him.  ø ^ Ù ø Ê ô o » Ú ø » n ô ä´ : He was proud and haughty in his gait.  ø ^ Ù ø Ê ô o ] » ø » ô : He journeyed in the land, seeking sustenance.  ø ^ Ù ø ] Ö $ q ö Ø ö : The family of the man became numerous.  ø ^ Ù ø mø à ô n» Ø ö (inf. noun  ø n» × ø è º and  ø n» Ø º ) and  ø ^ Ù ø mø à ö ç » Ù ö : He was or became poor and in want. ]ø Ö ^ $ iø à ö ç » Öö ç » ] : That you may not become poor and in want (4:4).  ø n» × ø è º : Want, poverty. æ ø ]ô á » ì ô Ë » jö Ü »  ø n» × ø è ÷ : And if you fear poverty (9:28). ø ^ Ù ø  ø n» × ø jô o » ]ô m $ ^ Õ ø : My feeding or nourishing thee has continued long.  ø ^ ñô Ø º : Poor, needy, in want and being syn. with Ú ö à ô n» Ø º also means, of large family or having a numerous family or household. æ ø q ø ø Õ ø  ø ^ ñô ¡ ÷ : He (God) found thee poor or having a large family (93:9). ]ø  » nø Ø ø ] Ö $ q ö Ø ö : The man had a large family. 603  ^  ^ Ù