Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 533 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 533

طوى طال difficult or troublesome. Some read يُطِيْقُوْنَهُ as يَطُوْقُوْنَهُ i. e. have it imposed upon them as a thing that is difficult, troublesome or inconvenient. طَوَّقْتُهُ الشَّيْءَ : I made the thing to be, as though it were his طوق ie neck-ring. سَيُطَوَّقُوْنَ مَا بَخِلُوْا بِهِ : That which they hoard will be their collar or shall have it put upon their necks like the طَوْقُ (3:181) طَوْقُ : Neck-ring; power or ability etc. 28 طَالَ aor. يَطُوْلُ inf. noun طُوْلٌ[ : It was or became extended or long; it was or became tall or high. طَالَ عَلَى وَجْهِ الْاَرْضِ : It became extended or elongated upon the surface of the earth. طَالَ فِي السَّمَاءِ : It was or became extended or tall in the sky. طَالَ اللَّيْلُ : The night became long or protracted طَالَ الْمَجْلِسُ : The time of the assembly was or became prolonged. طَالَ عَلَيْهِ : He confirmed or bestowed a benefit or benefits upon him. طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ : Life was prolonged unto them or their lives became long (21:45). تَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ is the same )28:46( تَطَاوَلَ : It became tall by degrees; he (a man) stood upon his toes and stretched his stature to look at a thing; he made a show of his tallness or beneficence. تَطَاوَلًا : They two vied with each other in tallness or in beneficence and excellence. طَوْلٌ : Beneficence, bounty, a benefit, favour or gift; excellence, excess or super abundance; power or ability; wealth or competence; ampleness of circumstances; superiority; ascendancy. أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ : who possess wealth among them )9:86( مَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًاً : Whoso of you has not the power or ability( )4:26( طُوْلٌ : Length; tallness or height. It is in man and other animals and also in inanimate things, in real things or substances, also in ideal things or attributes as time and the like. قَطَعَهُ طُوْلاً : He cut it lengthwise. It also signifies the utmost extents of time. لا أُكَلِّمُهُ طُوْلَ الدَّهْرِ : I will never speak to him. وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُوْلًا : Nor canst thou reach the mountains in height )17:38( طَوِيْلٌ : Long; tall or high. سَبْحًا طَوِيلاً : A long chain of business; prolonged occupation (73:8). طَوَى ]aor. يَطْوِى inf. noun طَوَى الثَّوْبَ أَوِ الصَّحِيفَةَ طَيٌّ : He folded up the cloth or the written piece of paper. طَوَى اللَّهُ عُمُرَهُ : May God make his life pass away. طَوَى الْحَدِيثَ : He concealed the story or 533