Dictionary of The Holy Quran — Page 438
falsehood. ø ø Å ø ] Ö _ $ ô m» Ð ö : The way became manifest. ø ø Å ø Öø Ó ö Ü » Ú ôù à ø ] Ö ôù m» à ô : He (God) has prescribed for you the religion (42:14). ]ø Ö $ » Å ö or ]ø Ö $ ô m» Ã ø è ö or ]ø Ö ôù » Â ø è ö : Signifies ]ø Ö ôù m» à ö because it is a way to Eternal life or because of its manifestness; the religious Law of God, consisting of such ordinances as those of Fasting and Prayer and Pilgrimage etc. ô » Â ø è º also means, a custom. ø ô m» Ã ø è º also signifies a law, an ordinance or a statute of religion or way of belief and practice in respect of religion; a way of belief or conduct that is manifest and right in religion. ø ô m» Ã ø è º means, a watering-place such as is permanent and apparent to the eye, like the water of rivers; a way to water. Öô Ó ö Ø ô ù q ø Ã ø ×» ßø ^ Ú ô ß» Ó ö Ü » ô » Â ø è ÷ æ ø Ú ô ß» ã ø ^ q ÷ ^ : For each of you, We prescribed a clear religious Law and a way (5:49). $ö Ü $ q ø Ã ø ×» ßF Ô ø Â ø ×F o ø ô m» Ã ø è õ : Then We set thee on a clear path (45:19). ø ^ ô Å º : Entering into water to drink (plural ö $ Å º and ö ö æ » Å º ). u ô n» jø ^ á º ö $ Å º : Fishes lowering their heads to drink, or directing themselves or repairing from the deep water to the bank; fish appearing upon the surface of the water. ]ô » iø ^» iô n» ã ô Ü » u ô n» jø ^ Þö ã ö Ü » mø ç » Ý ø ø f» jô ã ô Ü » ö $ Â ÷ ^ : When their fish came to them on their Sabbath day appearing on the surface of water (7:164). ø ^ ô Å º : A main road. ]ø Ö $ ^ ô Å ö : The learned man or the Prophet who practises what he knows and instructs others. ø ø Ñ ø [aor. mø » ö Ñ ö inf. noun ø » Ñ º ] ø ø Î ø k ô ] Ö $ Û » ö : The sun rose. ø ô Ñ ø ] Ö $ o » ð ö (aor. mø » ø Ñ ö ) : The thing became intensely red with blood or with a beautiful red colour. ø ô Î ø k ô ] Ö $ Û » ö : The sun became near setting and its colour became blended with duskiness and redness. ]ø » ø Ñ ø æ ø q » ã ö ä ü : His face shone and was bright with beauty. ]ø » ø Ñ ø : He entered upon the time of sunrise. Ê ø ^ø i» þ ³ fø Ã ö ç » â ö Ü » Ú % » ô Î ô n» à ø : They pursued and overtook them at sunrise (26:61). æ ø ]ø » ø Î ø k ô ] » ø » ö eô ßö ç » ô ø eôù ã ø ^ : And the earth shall shine with the light of its Lord (39:70). ]ô » ø ] Ñ º : Sunrise (38:19). ø » Î ô o ' : Relating to the east; of the east; place of sunrise; eastern. Ú ø Ó ø ^ á º ø » Î ô o ' : A place facing the east; a place upon which the sun shines; a place to the east. Ú ô à » ]ø â » × ô ã ø ^ Ú ø Ó ø ^ Þ÷ ^ ø » Î ô n & ^ : From her people to a place to the east (19:17). ( ø » Î ô n $ è º feminine). ø ø » Î ô n $ è õ æ $ ø Æ ø » eô n $ è õ : Neither of the east nor of the west (24:36). ]ø Ö» Û ø » ô Ñ ö æ ø ] Ö $ » Ñ ö : The place or quarter or direction of 438 Å Ñ