Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 432 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 432

Ú ö jø  ø ^ eô ã ø ^ l º : And others that are susceptible of different meanings (3:8).  ø k $ [aor. mø  ô k % inf. noun  ø k ' and  ø jø ^ l º ] : It (the state of affairs of a party) became dissolved, broken up, discarded or unsettled. iø  ø j $ jö ç » ] : They became separated, disunited, dispersed or scattered.  ø k ' : Separation, disunion or dispersion. ]ø ì ø ^ Í ö Â ø × ø n» Ó ö Ü ö ] Ö  $ jø ^ l ø (a saying of the Holy Prophet) : I fear for you division, disunion.  ø k ' also means, scattered, dissolved, disunited, divided, disordered, unsettled. ]ø Ú »  º  ø k ' : A dissolved state of affair. Î ö × ö ç » eö ã ö Ü »  ø j # o : Their hearts are divided (59:15). ]ô á $  ø Ã » nø Ó ö Ü » Öø  ø j # o : Your endeavours are diverse (92:5). ]ø  » jø ^ l º (plural). q ø ^ ¨ ö æ » ] ]ø  » jø ^ i÷ ^ : They came separated, disunited i. e. Ú ö jø Ë ø  ôù Î ô n» à ø. ]ø á » iø ^» Ò ö × ö ç » ] q ø Û ô n» Ã ÷ ^ ]ø æ » ]ø  » jø ^ i÷ ^ : Whether you eat together or separately (24:62).  ø jø ^ [aor. mø  » jö ç » inf. noun  ø j» ç º ]  ø jø ^ ] Ö  ôù jø ^ ð ö : The winter commenced.  ø jø ^ ] Ö» nø ç » Ý ö : The day was or became intensely cold.  ø jø ç » l ö eô ^ Ö» fø × ø  ô : I stayed in the town during the winter.  ô jø ^ ð º : winter; hail that falls from the sky; drought or dearth.  ô u » × ø è ø ] Ö  ôù jø ^ ð ô æ ø ] Ö  $ n» Ì ô : Journey in winter and summer (106:3). mø ç » Ý º  ø ^ l õ : An intensely cold day.  ø r ø  ø [aor. mø  » r ö  ö inf. noun  ø r »  º ]  ø r ø  ø ] » ø Ú »  ö eø n» ßø ã ö Ü » : The affair or case became complicated and confused so as to be a subject of disagreement and difference between them. Ê ô n» Û ø ^  ø r ø  ø eø n» ßø ã ö Ü » : Respecting the disagreement or difference that has happened between them (4:66).  ø r ø  ø å ü eô ^ Ö  % Ú » x ô : He thrust him with the spear.  ø r ø  ø ] Ö  $ r ø  ø é ø : He raised the hanging branches of the tree.  ø r ø  º : The kind of plant that has a trunk or stem; a tree (plural is ]ø  » r ø ^  º ). Ú ô à ø ] Ö  $ r ø  ô ] » ø ì »  ø  ô Þø ^  ÷ ] : Fire out of the green tree (36:81). It is also used as plural of  ø r ø  ø é º. æ ø ] Ö ß $ r » Ü ö æ ø ] Ö  $ r ø  ö mø  » r ö  ø ] á ô : And the stemless plants and the trees submit (55:7).  ø r ø  ø é º : A tree, so called because of the intermixing or confusion of its branches. ]ô Þ $ ã ø ^  ø r ø  ø é º iø í »  ö t ö Ê ô o » ]ø  » Ø ô ] Ö» r ø v ô n» Ü ô : It is a tree that springs forth in the bottom of Hell (37:65).  ø r ø  ø é ö ] Ö  $ Î % ç » Ý ô : The tree of Zaqqum (37:63).  ø r ø  ø é º  ø n ô ù fø è º : A good tree (14:25).  ø r ø  ø é º ì ø fô n» %ø è º : An evil tree (14:27). ]ø Ö  $ r ø  ø é ø ] Ö» Û ø ×» Ã ö ç » Þø è ø : The cursed tree (17:61).  ø r ø  ø é º : The stock or origin of a person; a pedigree. â ö ç ø Ú ô à »  ø r ø  ø é õ  ø n ô ù fø è õ : He is of 432  k  r 