Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 386 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 386

skilful or intelligent. Öø ã ø ^ Â ø n» à º  ø ^ u ô  ø é º : She has a fascinating or enchanting eye.  ø v $ ^  º is syn. with  ø ^ u ô  º but with an intensive sense or denoting habit or frequency. eô Ó ö Ø ô ù  ø v $ ^  õ Â ø × ô n» Ü õ : With every skilful sorcerer (26:38).  ø v $ ^  ö æ » á ø (plural of  ø v $ ^  º ).  ø v ø  ø (aor. mø  » v ø  ö ): He went forth early in the morning, in the first part of the day, or between the time of morning Prayer and sunrise.  ø v ø  º : Time before daybreak; early dawn; or the last part of the night. ]F iø n» jö ä ü eô  ø v ø  õ : I came to him a little before daybreak; whiteness overspreading darkness; the extremity. Þø r $ n» ßF ã ö Ü » eô  ø v ø  õ : We delivered them by early dawn (54:35). ]ø  » v ø ^  º (plural of  ø v ø  º ). æ ø ] Ö» Û ö  » jø Ç » Ë ô  ô m» à ø eô ^ » ø  » v ø ^  ô : Who seek the forgiveness of God in the latter part of the night or at early dawn or in the watches of the night (3:18). Ú ø  » v ö ç »  º (pass. part. ).  ø q ö ¡ ÷ Ú $  » v ö ç »  ÷ ] : A bewitched man; a man who is a victim of deception (17:48). Ú ø  » v ö ç »  ö æ » á ø (plural). eø Ø » Þø v » à ö Î ø ç » Ý º Ú $  » v ö ç »  ö æ » á ø : Rather we are a bewitched people (15:16). Ú ö  ø v $  º : One bewitched, syn. with Ú ø  » v ö ç »  º but with an intensive sense. Ú ö  ø v $  ô m» à ø (plural of Ú ö  ø v $  º ). ]ô Þ $ Û ø ^ ]ø Þ» k ø Ú ô à ø ] Ö» Û ö  ø v $  ô m» à ø : Thou art but one of the bewitched (26:154).  ø v ø Ð ø [aor. mø  » v ø Ð ö and mø  » v ö Ð ö inf. noun  ö v » Ð º ]  ø v ø Ð ø and  ø v ö Ð ø : It was or became distant or remote.  ø v ø Ï ø ä ö ] Ö × # ä ö : May God alienate him or estrange him from food or prosperity, or curse him.  ø v ö Ð ø ] Ö % % ç » h ö (  ø v » Ï ÷ ^ ): The cloth became old and worn-out.  ø v ö Ð ø (aor. mø  » v ö Ð ö inf. noun  ø v ö ç » Î ø è º ): He bruised or pounded it or powdered or pulverized it.  ø v ø Ï ø ä ü Ú ø  % ] Ö  $ Ú ø ^ á ô : The course of time rendered it (the garment) worn-out.  ø v ø Ï ø ä ü : He destroyed it.  ø v ø Ï ø k ô ] Ö» Ã ø n» à ö  ø Ú » Ã ø ã ø ^ : The eye shed tears.  ø v ø Ð ø  ø ]»  ø ä ü : He shaved his head. Ê ø  ö v » Ï ÷ ^ ô ø  » v ø ^ h ô ] Ö  $ Ã ô n»  ô : So cursed be the inmates of the blazing Fire, or be far away from the mercy of God (67:12).  ø v ô n» Ð º : Pounded, pulverized; distant, remote. ]ô Þ $ ä ü Öø fø Ã ô n»  º  ø v ô n» Ð º : Verily, it is very distant or remote. Ê ô o » Ú ø Ó ø ^ á õ  ø v ô n» Ð õ : To a distant place (22:32).  ø v ø Ø ø [aor mø  » v ø Ø ö inf noun  ø v » Ø º ]  ø v ø × ø ä ü : He pared it; peeled it; or stripped off, rubbed off, abraded or otherwise removed its outer covering. ]ø Ö  ôù mø ^ | ö iø  » v ø Ø ö ] » ø  »  ø : The winds strip off or remove what is upon the earth.  ø v ø Ø ø ] Ö %ôù nø ^ h ø : He washed the clothes and 386  v   v Ø