Dictionary of The Holy Quran — Page 381
laudable purpose (2:216). ø k $ [aor. mø ö k % inf. noun ø k ' ] ø j $ ä ü : He accused him or charged him with a fault or defect. ô j $ è º (masc) meaning "six". ì ø × ø Ð ø ] Ö $ Û F ç F l ô æ ø ] » ø » ø Ê ô o » ô j $ è ô ]ø m $ ^ Ý õ : He (God) created the heavens and the earth in six days (7:55). ô j % ç » á ø and ô jôù n» à ø : Seventy. Ê ø ^ô » Ã ø ^ Ý ö ô jôù n» à ø Ú ô » Ó ô n» ß÷ ^ : The feeding of sixty poor people (58:5). ô j % ç » á ø also means, sixtieth. ø jø ø [aor. mø » jö ö inf. noun ø j» º and ø jø º ] ø jø ø ] Ö $ o » ð ø ]ø æ » ø j $ ø å ü : He concealed or hid the thing; he covered it. ø jø ø l ô ] Ö» Û ø » ]ø é ö : The woman was or became modest or bashful. ]ô » jø jø ø : It was or became veiled, concealed or covered; it covered itself. Ê ö ¡ á º ø mø » jø jô ö Ú ô à ø ] Ö × # ä ô eô ô j» õ : Such a one does not protect himself from the displeasure of God i. e. does not fear God. æ ø Ú ø ^ Ò ö ß» jö Ü » iø » jø jô ö æ » á ø : And you did not fear (while committing sins) (41:23). ô j» º (and ö j» ø é º ): A veil; a curtain; a screen; a covering; a covert; anything by which a person or thing is covered, or concealed; a protection. Öø Ü » Þø r » Ã ø Ø » Ö $ ã ö Ü » Ú ôù à » ö æ » Þô ã ø ^ ô j» ÷ ] : We had placed no veil or screen for them against it; We had made no shelter or protection. . . . . (18:91). â ø jø Ô ø ] Ö × # ä ö ô j» ø å ü : God rent open, or may God rend open his veil or make known his vice or faults; or may God disgrace him. ô j» º also means, fear, modesty or bashfulness, intelligence. Ú ø ^ Öø ä ü ô j» º æ $ ø u ô r » º : He does not possess modesty nor intelligence. Ú ø » jö ç » º : (pass. part. ): Hidden; covered. u ô r ø ^ e÷ ^ Ú $ » jö ç » ÷ ] : A hidden barrier or veil (17:46). u ô r ø ^ e÷ ^ Ú $ » jö ç » ÷ ] also means a veil covered by another veil, implying the thickness of the veil. ø r ø ø [aor. mø » r ö ö inf. noun ö r ö ç » º ] : He was or became lowly, humble or submissive, bending himself down; he prostrated himself, putting his forehead on the ground. ø r ø ø Öø ä ü : He submitted to him; he saluted him; he paid respect to him or magnified him. ]ö » r ö ö æ » ] ô F ø Ý ø Ê ø ø r ø ö æ » ] : Submit to Adam, and they all submitted (2:35). The ö r ö ç » º of inanimate things to God, we understand as denoting obedience to that whereto they are made subservient and as a fact to be believed without inquiry into the manner thereof. æ ø Öô × # ä ô mø » r ö ö Ú ø ^ Ê ô o ] Ö $ Û F ç F l ô : And whatever is in the heavens submits humbly to Allah (16:50). ø r » ø é º and ô r » ø é º : A single act 381 k ù r