Dictionary of The Holy Quran — Page 374
سب سأل inquiry; an interrogation; a demand or petition. قَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ : He has wronged thee by demanding thy ewe in addition to his own ewes )38:25( سَائِلٌ : An asker inquirer, a beggar; seeker of knowledge: لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُوْمِ : For one who asks and one who cannot )51:20( سَائِلِينَ )and( سَائِلُوْنَ plural). Beggars inquirers etc. وَالسَّائِلِيْنَ وَ فِى الرِّقَابِ : And those who ask for charity and for ransoming the captives )2:178( مَسْتُوْلُوْنَ ( مَسْئُولٌ plural(. (pass. part. ): A person or a thing, who or which is questioned about. إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًاً : Surely covenant shall be qustioned about )17:35( إِنَّهُمْ مَّسْئُولُوْنَ : They shall be questioned or called to account )37:25( مَسْئَلَةٌ : A question; a problem or proposition )مَسَائِلُ plural( سَئِمَ ]aor. يَسْتَمُ inf. noun سَئِمَةً أَوْ سَئِمَ مِنْهُ [سَامٌ : He turned away with disgust from it; was disgusted with or at it; he loathed it; was averse from it; became tired or weary of it. لَا يَسْتَمُ الْإِنْسَانُ مِنْ دُعَاءِ الْخَيْرِ : Man does not tire or become weary of praying for good لک God does not become weary : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَمُ حَتَّى تَسْأَمُوْا (41:50) unless you are tired of it (a tradition). سَبِّ ]aor يَسُبُّ inf. noun سَبَّهُ سَبٌ : He cut him or it; he wounded him or hamstrung him; he pierced him in the buttock; he abused, reviled, vilified or defamed him. سَببه : He reviled or vilified him much. لَا تَسُبُّوا الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُونِ اللَّهِ : Revile not those whom they call upon beside Allah )6:109( سِبَابٌ ) سَابَّهُ inf. noun ) : He vilified, reviled, abused, defamed etc. him, being reviled etc. by him. سِبَابُ الْمُسْلِمِ فِسْقٌ : The reviling or mutual reviling of the Muslim is transgression (a tradition(. سَبَّبَ الْاَمْرَ : He made or appointed or prepared a means, a course of attaining the thing: سَبَّبَ اللَّهُ لَكَ سَبَبَ الْخَيْرِ : May God make for thee a means of attaining good. سَبَّبَ لِلْمَاءِ مَجْرَى : He made or prepared a channel for the water. سَبَبٌ : A rope or cord; a wooden peg; a thing of any kind by means of which one attains or reaches or gains access to another thing; road a way فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ : Let him stretch a rope to the roof or ceiling i. e. let him die strangled or die of rope; let him find a way to heaven (22:16). 374