Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 323 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 323

tumbled down, into a deep pit. æ ø ] i $ fø Ä ø â ø ç F å ö Ê ø jø  »  F p : He followed his evil inclination and perished (20:17).  ø  ô p ø is syn. with iø  ø  $ p which also means he fell or tumbled down from a mountain into a deep pit; he perished; he died. ]ô  ø ] iø  ø  # p : When he falls into the abyss of the fire of Hell; when he perishes; when he dies (92:12). ]ø  »  ø ] å ö : He caused him to perish or destroyed him. ]ô á » Ò ô  » l $ Öø jö  »  ô m» à ô : Verily thou almost caused me to perish or destroy me. iø  ø  $ p : He was or became overthrown. ]ø Ö» Û ö jø  ø  ôù mø è ö : That which falls from a mountain or an elevated place into a pit and dies; killed by a fall (5:4).  ô  ø ] ð º : A covering garment.  ô  ø ] ð ö ] Ö  $ Û »  ô : The light and beauty of the sun.  ô  ø ] ð ö ] Ö  $ fø ^ h ô : The beauty of youth.  ø  ö Ù ø [aor. mø  »  ö Ù ö and  ø  ô Ù ø aor. mø  »  ø Ù ö inf. noun  ø  ø ] Öø è º ]  ø  ö Ù ø and  ø  ô Ù ø : He was or became low, base, vile or contemptible, in his aspect or circumstances or it (a thing) was or became bad, corrupt, abominable or disapproved. ]ø  »  ø Ù ø : He did a bad thing. ]ø  »  ø Öø ä ü : He rendered him base low, mean or contemptible or he pronounced him so or pronounced the thing to be bad.  ø  ô m» Ø º and  ø  » Ù º and  ö  ø ] Ù º : Mean, low, contemptible, corrupt. ]ø  »  ø Ù ö : Comparative noun meaning worse and worst. (plural ]ø  ø ]  ô Ù ö and ]ø  »  ø Öö ç » á ø ). Ú ô ß» Ó ö Ü » Ú $ à » m %  ø  % ]ô ÖF o ]ø  »  ø Ù ô ] Ö» Ã ö Û ö  ô : Who are driven or brought back to the worse or worst part of life or most contemptible part there of i. e. a state of decrepitude and dotage (16:71). æ ø ] i $ fø Ã ø Ô ø ] » ø  »  ø Öö ç » á ø : And the meanest follow thee (26:112). æ ø ] Ö $  ô m» à ø â ö Ü » ]ø  ø ]  ô Öö ßø ^ : And those who are the meanest amongst us have followed thee (11:28).  ø  ø Ñ ø [aor. mø  »  ö Ñ ö inf. noun  ô  » Ñ º and  ø  » Ñ º ]  ø  ø Î ø ä ö ] Ö × # ä ö : God gave him or granted him or bestowed upon him the means of subsistence; or supplied, provided or blessed him therewith.  ø  ø Ñ ø ] Ö _ $ ^ ñô  ö Ê ø  » ì ø ä ü : The bird fed its young one.  ø  ø Ñ ø ] » ø Ú ô n»  ö q ö ß»  ø å ü : The commander gave the army their subsistence money or allowances or pay.  ö  ô Ñ ø : It (a place) was rained upon. Ò ö × ö ç » ] Ú ô Û $ ^  ø  ø Î ø Ó ö Ü ö ] Ö × # ä ö : Eat of what God has given you or provided for you (5:89).  ø  ø Ñ ø Ê ö ¡ Þ÷ ^ : He was thankful to such a one or, acknowledged his beneficence. iø r » Ã ø × ö ç » á ø  ô  » Î ø Ó ö Ü » ]ø Þ $ Ó ö Ü » iö Ó ø  ôù eö ç » á ø : And do you make your thankfulness (or gratitude) to be that you disacknowledge the benefit received or do you 323   p   Ñ