Dictionary of The Holy Quran — Page 271
supplicates, invites or calls ( ø ] Â ö ç » á ø and ö Â ø ^ é º are plurals). ]ö q ô n» g ö ø Â » ç ø é ø ] Ö $ ] Å ô ]ô ø ] ø Â ø ^ á ô : I answer the prayer of the suppliant when he prays to Me (2:187). ø ] Â ô o ] Ö × # ä ô : The Summoner of Allah. æ ø Ú ø à » Ö ^ $ mö r ô g » ø ] Â ô o ø ] Ö × # ä ô : And who does not respond to God's Summoner (46:33). ]ø Ö $ ] Â ô o » also means a Ú ö © ø ôù á º i. e. Summoner to Prayer. ø Â ô o ' : ( ]ø » Â ô nø ^ ð ö plural): One invited to a repast; one who makes a claim in respect of relationship; one who claims as his father, a person who is not his father; an adopted son; one whose origin or lineage or parentage is suspected. æ ø Ú ø ^ q ø Ã ø Ø ø ]ø » Â ô nø « ð ø Ò ö Ü » ]ø e» ßø « ð ø Ò ö Ü » : And He has not made your adopted sons your real sons (33:5). ø Ê ô o ð ø [aor. mø » Ê ø o. inf. noun ø Ê ø ^ ð º ] ø Ê ô o ð ø : He was or became warm or hot or he experienced warmth or heat or he wore what rendered him warm or hot. ø Ê ô o ð ø Ú ô à ø ] Ö» fø ø ô : He wore warm clothing to protect himself from the cold. ø Ê ô o ð ø ] Ö» fø n» k ö : The house was or became warm or hot. ô Í » ð º : (1). Warmth or heat; (2). a thing that renders one warm or hot or wool or the camel's fur. Ú ø ^ Â ø × ø n» ä ô ô Í » ð º : There is nothing upon him that should keep him warm. Öø Ó ö Ü » Ê ô n» ã ø ^ ô Í » ð º : For you in them is warmth, etc. (16:6) ; (3). the young ones and hair and milk of camels and whatever else of a useful nature is obtained from them; (4). a gift. ø Ê ø Ä ø [aor. mø » Ê ø Ä ö inf. noun ø Ê» Ä º ] ø Ê ø Ã ø ä ü : He repelled, impelled, pushed, repulsed drove him with force or strength as also ø ] Ê ø Ã ø ä ü (inf. noun ô Ê ø ^ Å º and Ú ö ø ] Ê ø Ã ø è º ) ; ø Ê ø Ä ø Â ø ß» ä ö or ø ] Ê ø Ä ø Â ø ß» ä ö : He helped him; he defended him. ø Ê ø Ã » k ö Â ø ß» ä ö ] Ö ^ F p : I repelled or averted or removed from him what was harmful or protected him. ø Ê ø Ã ø ä ü eô v ö r $ è õ : He refuted him by an argument. ø Ê ø Ã » k ö ] Ö» Ï ø ç » Ù ø : I refuted or rebutted the saying. ]ô » Ê ø Ä » eô ^ Ö $ jô o » â ô o ø ]ø u » ø à ö : Repell evil (or refute) with what is best (23:97). Î ø ^ iô × ö ç » ] Ê ô o » ø fô n» Ø ô ] Ö × # ä ô ]ø æ ô ] » Ê ø Ã ö ç » ] : Fight ye in the cause of Allah or repel the attack of the enemy (3:168). ]ô » Ê ø Ä » â F ø ] : Leave or spare him. ø Ê ø Ã » k ö ]ô Öø n» ä ô ] Ö $ o » ð ø : I gave to him the thing. Ê ø ^ô ø ] ø Ê ø Ã » jö Ü » ]ô Öø n» ã ô Ü » ]ø Ú » ç ø ] Öø ã ö Ü » : And when you give them their property (4:7). ø Ê ø Ä ø also signifies, he returned. ]ô á $ ] Ö × # ä ø mö ø ] Ê ô Ä ö Â ø à ô ] Ö $ ô m» à ø ]F Ú ø ßö ç » ] : Verily Allah defends energetically those who believed, or helps those who are believers (22:39). ø Ê» Ä º : The act of pushing, repelling, repulsing etc. (inf. noun from ø Ê ø Ä ø ). æ ø Öø ç » Ö ^ ø Ê» Ä ö ] Ö × # ä ô ] Ö ß $ ^ ø : And were it not for Allah's repelling men 271 Â ^ Ê o ÿ