Dictionary of The Holy Quran — Page 115
ثقل ثقل possession of him; (7) he pierced him. وَاقْتُلُوْهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوْهُمْ : And slay them wherever you find (overtake, overcome etc. ) them (2:192). ११० 28 ثَقِلٌ and ثِقْلٌ ثَقُل aor. يَنْقُلُ inf. noun : (1)It (a thing) was or became heavy, weighty or ponderous; (2)it was or became heavy, weighty or preponderant ideally. فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ : As for those whose scales (good deeds) shall be preponderant (heavy) (7:9); (3) it was or became heavy or weighty as meaning onerous, oppressive or grievous. ثَقُلَتْ فِي السَّمَواتِ وَالْأَرْضِ : It (the time of the Resurrection) will be momentous or formidable to the )inhabitants of the) heavens and the earth )7:18( ثقل also means: (1)He was or became heavy, slow, lazy, wanting in activity, agility or intelligence: (2) he became stupid. ثَقُلَ عَلَيْهِ : It became oppressive to him. ثَقُلَ سَمْعُهُ : His hearing became heavy, i. e. he became partially deaf ثَقُلَ الْمَرِيْضُ : The disease of the patient became more oppressive or severe. ثَقُلَتِ الْمَرْأَةُ أَوْ أَثْقَلَتْ : Her pregnancy became apparent. إِنَّاقَلَ إِلَى الدُّنْيَا : He was inclined towards the worldly things اِتَّاقَلْتُمْ إِلَى الْاَرْضِ : You inclined heavily to the earth; became heavy and sluggish and inclined towards the earth, unwilling to fight )9:38( انْقَلَهُ : He overburdened him. اثقلت : The woman became heavy i. e. her pregnancy became manifest. 1) : ثقل( Household goods; (2) luggage of traveller; (3)anything held in high estimation, in much demand and نکار 28 preserved with care. إِنِّي تَارِفٌ فِيْكُمُ التَّقَلَيْنِ : I am leaving among you two things much sought-after or two objects of high estimation. الثَّقَلان : Two people, mankind and the jinn. سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ التَّقَانِ : Soon We shall attend to you, O two big groups (5:32) : (1) Heaviness; (2) weight (3) a load or burden )أَثْقَالٌ plural( . تَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ : They carry your loads )168( اَثْقَالٌ also means: (1) the treasures or buried treasures of the earth; (2) its dead. وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا : And the earth shall bring forth its treasures )993( اثقال also means burdens, figuratively sins. وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ : And they shall carry their burdens or burdens of sins or sins )29:14( 1) : ثَقِيلٌ( Hey, weighty or ponderous; )2( weighty in the sense of onerous, oppressive, momentous or 28 115