Dictionary of The Holy Quran — Page 106
q ø fô n» ßö ä ü : The side of his forehead sweated. iø Ø $ ]ô Öø n» ä ô : He supplicated humbly to him. iø × $ ä ü Öô ×» r ø fô n» à ô : He prostrated him on the ground on his forehead (37:104). iô ×» Ô ø It is a demonstrative pronoun used to indicate something distant. iô ×» Ô ø mø ^ l ö ] Ö» Ó ô jø ^ h ô : These are the verses of the Book (10:2). iø ¡ ø [aor. mø j» × ö ç » inf. noun iö × ö ç ' ] iø × ø ç » iö ä ü : I followed or went after him or it. æ ø ] Ö» Ï ø Û ø ô ]ô ø ] iø ×F ã ø ^ : And by the moon when it (the moon) follows it (the sun) (91:3). â ö ç ø mø j» × ö ç » ] Ê ö ¡ ø Þ ^÷ : He follows such a one in action; he imitates him. iø × ø ç » l ö ] » ô eô Ø ø : I drove the camels iø ¡ ø ] Ö» Ó ô jø ^ h ø [aor. mø j» × ö ç » inf. noun iô ¡ ø æ ø é º ] : He read, rehearsed, recited the book; he followed it and did according to it. æ ø ] i $ fø Ã ö ç » ] Ú ø ^ iø j» × ö ç ] ] Ö $ nø ^ ô n» à ö : (1) They follow what the Satan related; (2) they pursue the course which the rebellious men followed (2:103). mø j» × ö ç » ] Â ø × ø n» ã ô Ü » ]F mø ^ iô Ô ø : Who may recite to them Thy Signs (2:130). iô ¡ ø æ ø é º : Reading, rehearsing, reciting, relating. mø j» × ö ç » á ø u ø Ð $ iô ¡ ø æ ø iô ä´ : They read it as it ought to be read; they follow it as it ought to be followed. iø ^ Öô nø è º (fem. of iø ^ Ù õ or iø ^ Öô o » act. part. n) : She that follows; she that reads or recites. Ê ø ^ Ö j $ ^ Öô nø ^ l ô ô Ò » ÷ ] ( iø ^ Öô nø ^ l º plural) : Those who recite or read out discourse on religion (37:4). iø ¡ ø ] Ö» Ï ö » á ø : He read or perused or he recited the Qur'an; he followed it or did according to it by reading or by conforming to it. iø Ü $ [aor. mø jô Ü % inf. noun iø Û ø ^ Ý º or iô Û ø ^ Ý º ] iø Ü $ ] Ö $ o » ð ö : The thing was or became complete, entire, whole or full on without or free from deficiency. Sometimes it also means, the thing was or became perfect. Ê ø jø Ü $ Ú ô n» Ï ø ^ l ö ø eôù ä´ : Thus the period fixed by his Lord was completed (7:143). iø Ü $ Â ø × ø o ] » ô eø ^ ð ô : He persevered in denial. ]ø iø Ü $ and iø Û $ Ü ø and ]ø i» Û ø Ü ø : He completed, made entire, whole or free from defect. Ò ø Û ø « ]ø iø Û $ ã ø ^ Â ø ×F o ]ø eø ç ø m» Ô ø : As He completed it on thy two forefathers (12:7) ]ø i» Û ø Û » k ö Â ø × ø n» Ó ö Ü » Þô Ã » Û ø jô o » : I have completed My favour upon you (5:4). iø Û ø ^ Ý º : Being complete or perfect; the comlpement of a thing or its supplement. Î ø Û ø º iø Û ø ^ Ý º : A full moon. iø ^ Ý ' = iø Û ø ^ Ý º : Complete, entire, whole, full, free from defect. iø Û ø ^ Ú ÷ ^ Â ø × ø o ] Ö $ ô p » ]ø u » ø à ø (inf. noun) : completing the favour puon him who 106 i × Ô i Ü ù