Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 104 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 104

the left thereof; uppermost parts of the human breast beneath the chin. mø í »  ö t ö Ú ô à » eø n» à ô ] Ö  % ×» g ô æ ø ] Ö j $  ø ] ? ñô g ô : That flows out from between the loins and breast (86:8). Ú ø j»  ø eø è º : Leaving to the earth on account of poverty; poverty or neediness.  ø ] Ú ø j»  ø eø è õ : Poor; so poor as to have been reduced to dust or to have cloven to earth. ]ø æ » Ú ô  » Ó ô n» ß÷ ^  ø ] Ú ø j»  ø eø è õ : Or a poor man lying in the dust (90:17). iø  ô Í ø [aor. mø j»  ø Í ö inf. noun iø  ø Í º ] : He led a life of ease and plenty; it (a plant) was or became luxuriant or flourishing. ]ø i»  ø Í ø : He persevered in or persisted in or resolved upon transgression or deviation from the right way. ]ø i»  ø Ê ø ä ö ] Ö» Û ø ^ Ù ö : Wealth made him to behave proudly, to be greatly disobedient or rebellious, or to be extravagant in acts of disobedience; wealth made him to lead a life of ease and comfort. ]ö i»  ô Í ø : He was afforded ease and plenty. Ú ö j»  ø Í º (act. part. n. ) Ú ö j»  ø Ê ö ç » á ø and Ú ö j»  ø Ê ô n» à ø plural : (1) One enjoying a life of ease and plenty; (2) one who indulges himself greatly in the pleasures of this life; (3) one who has been given means of subsistence in plenty -a wealthy man; (4) one who exults excessively and behaves proudly on account of wealth. ]ø Ú ø  » Þø ^ Ú ö j»  ø Ê ô n» ã ø ^ : We commanded its wealthy people or worst of its chiefs and the leaders in evil (17:17). See also (11:117) and (23:34). iø  ø Õ ø [aor. mø j»  ö Õ ö inf. noun iø  » Õ º ] iø  ø Ò ø ä ü : (1) He left it, abandoned it, forsook it or quitted it intentionally and under constraint or by necessity; (2) he left it (aplace) or departed from it; (3) he left him, abandoned him, relinquished him, deserted him and separated himself from him; (4) he discarded it (athing), threw it away as of no account; (5) he left it alone; (6) he neglected it, omitted it or left it undone. iø  ø Õ ø also means, he caused or rendered it. ]ô á » iø  ø Õ ø ì ø n»  ÷ ] : If he leaves behind wealth (2:181). ]ô Þôù o » iø  ø Ò » k ö Ú ô × $ è ø Î ø ç » Ý õ : I have given up (abandoned) the religion of the people. iø  ø Ò » ßø ^ mö ç »  ö Ì ø Â ô ß»  ø Ú ø jø ^ Â ô ßø ^ : We left Joseph with our things (12:18). æ ø ] i»  ö Õ ô ] Ö» fø v »  ø  ø â » ç ÷ ] : And leave the sea at a time when it is motionless (44:25). ]ø Ý » u ø  ô f» jö Ü » ]ø á » iö j»  ø Ò ö ç » ] : Do you think that you will be left alone (9:16) iø ^  ô Õ º (act. part. n. and iø ^  ô Ò ö ç » á ø plural and iø ^  ô Ò ô n» à ø 104 i  Í i  Õ