Dictionary of The Holy Quran — Page 104
the left thereof; uppermost parts of the human breast beneath the chin. mø í » ö t ö Ú ô à » eø n» à ô ] Ö % ×» g ô æ ø ] Ö j $ ø ] ? ñô g ô : That flows out from between the loins and breast (86:8). Ú ø j» ø eø è º : Leaving to the earth on account of poverty; poverty or neediness. ø ] Ú ø j» ø eø è õ : Poor; so poor as to have been reduced to dust or to have cloven to earth. ]ø æ » Ú ô » Ó ô n» ß÷ ^ ø ] Ú ø j» ø eø è õ : Or a poor man lying in the dust (90:17). iø ô Í ø [aor. mø j» ø Í ö inf. noun iø ø Í º ] : He led a life of ease and plenty; it (a plant) was or became luxuriant or flourishing. ]ø i» ø Í ø : He persevered in or persisted in or resolved upon transgression or deviation from the right way. ]ø i» ø Ê ø ä ö ] Ö» Û ø ^ Ù ö : Wealth made him to behave proudly, to be greatly disobedient or rebellious, or to be extravagant in acts of disobedience; wealth made him to lead a life of ease and comfort. ]ö i» ô Í ø : He was afforded ease and plenty. Ú ö j» ø Í º (act. part. n. ) Ú ö j» ø Ê ö ç » á ø and Ú ö j» ø Ê ô n» à ø plural : (1) One enjoying a life of ease and plenty; (2) one who indulges himself greatly in the pleasures of this life; (3) one who has been given means of subsistence in plenty -a wealthy man; (4) one who exults excessively and behaves proudly on account of wealth. ]ø Ú ø » Þø ^ Ú ö j» ø Ê ô n» ã ø ^ : We commanded its wealthy people or worst of its chiefs and the leaders in evil (17:17). See also (11:117) and (23:34). iø ø Õ ø [aor. mø j» ö Õ ö inf. noun iø » Õ º ] iø ø Ò ø ä ü : (1) He left it, abandoned it, forsook it or quitted it intentionally and under constraint or by necessity; (2) he left it (aplace) or departed from it; (3) he left him, abandoned him, relinquished him, deserted him and separated himself from him; (4) he discarded it (athing), threw it away as of no account; (5) he left it alone; (6) he neglected it, omitted it or left it undone. iø ø Õ ø also means, he caused or rendered it. ]ô á » iø ø Õ ø ì ø n» ÷ ] : If he leaves behind wealth (2:181). ]ô Þôù o » iø ø Ò » k ö Ú ô × $ è ø Î ø ç » Ý õ : I have given up (abandoned) the religion of the people. iø ø Ò » ßø ^ mö ç » ö Ì ø Â ô ß» ø Ú ø jø ^ Â ô ßø ^ : We left Joseph with our things (12:18). æ ø ] i» ö Õ ô ] Ö» fø v » ø ø â » ç ÷ ] : And leave the sea at a time when it is motionless (44:25). ]ø Ý » u ø ô f» jö Ü » ]ø á » iö j» ø Ò ö ç » ] : Do you think that you will be left alone (9:16) iø ^ ô Õ º (act. part. n. and iø ^ ô Ò ö ç » á ø plural and iø ^ ô Ò ô n» à ø 104 i Í i Õ