Dictionary of The Holy Quran — Page 714
hard, difficult, severe, grievous, distressing to him. Ò ø fö ø Â ø × ø n» Ô ø ]ô Â » ø ] ö ã ö Ü » : Their aversion is grievous to thee or hard upon thee (6:36). æ ø eô ø ] ÷ ] ]ø á » m $ Ó » fø ö æ » ] : In haste against their growing up. Ò ø fô ø (aor. mø Ó » fø ö ) : He became advanced in age; he attained to full growth or adolescence or puberty. Ò ô fø º (inf. noun) (1) Old age; æ ø Î ø » eø × ø Ç » k ö Ú ô à ø ] Ö» Ó ô fø ô Â ô jô n & ^ : I have reached extreme old age (19:9); greatness; haughtiness; pride; insolence; unbelief. Ò ø fö ø l » Ò ø × ô Û ø è ÷ : Grievous is the word (18:6). ]ô á » Ê ô o » ö ö æ » ô â ô Ü » ]ô Ö ^ $ Ò ô f» º : There is nothing in their breasts but a feeling of greatness or pride (40:57); the word also means main part of a thing; æ ø ] Ö $ ô p » iø ç ø Ö # o Ò ô f» ø å ü : Who took upon himself the main part thereof (24:12). Ò ø fô n» º : Great in body, age, estimation, rank or dignity or nobility. Î ô jø ^ Ù º Ê ô n» ä ô Ò ø fô n» º : Fighting in it is a great sin (2:218). ]ø eö ç » Þø ^ ø n» î º Ò ø fô n» º : Our father is a very old man (28:24). Î ø ^ Ù ø Ò ø fô n» ö â ö Ü » : Their oldest or their leader said (12:81). Ò ö fø ø ] ð ø (plural 33:68). ]ø Ö» Ó ø fô n» ö : Is one of Divine attributes or epithets (22:63). Ò ø fô n» ø é º (feminine of Ò ø fô n» º ) (2:46). Ò ø fø ^ ñô ö plural of Ò ø fô n» ø é º i. e. an abominable sin or crime or offence. Ò ø fø ^ ñô ö : More grievous sin (4:32). Ò ö f $ ^ º : Intensive form of Ò ø fô n» º. Ú ø Ó » ÷ ] Ò ö f $ ^ ÷ ] : A mighty plan (71:23). Ò ô f» ô mø ^ ð ö : Is syn. with Ò ô f» º : Nobility, greatness, majesty. æ ø Öø ä ö ] Ö» Ó ô f» ô mø ^ ð ö : His is the Majesty. (45:38). ]ø Ò » fø ö : superlative degree meaning more or most great. ]ø Ö» Ó ö f» F p is feminine of ]ø Ò » fø ö and its plural is Ò ö fø ö. ]ø Ö _ $ ^ Ú $ è ö ] Ö» Ó ö f» F p : Great disaster (79:35). ]ø Ò ø ^ eô ø (plural of ]ø Ò » fø ö ) (6:124). ]ô Þ $ ã ø ^ ø ô u » ø p ] Ö» Ó ö fø ô : It is one of the greatest calamities (74:36). Ò ø f $ ø (inf. noun iø Ó » fô n» º ) : He magnified or honoured. æ ø Ò ø f $ ø å ü iø Ó » fô n» ø ] : And extol His Glory with all glorification (17:112). iø Ó ø f $ ø æ ø ] » jø Ó » fø ø : He magnified himself; he behaved proudly, haughtily or insolently. iø Ó ø f $ ø has two significations, one of them being, he did really good and great actions exceeding the good actions of others. In this sense God is called ]ø Ö» Û ö jø Ó ø fôù ö (59:24). The other signification is: He affected to do such actions and boasted of great qualities which he did not possess (40:36). Similarly ]ô » jø Ó » fø ø which is nearly syn. with iø Ó ø f $ ø has two significations; one of them is: He endeavoured and sought to become great and to do so in praiseworthy manner, and the other is: He boasted of qualities 714 Ò f Ò f