Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 437
APPE N DI X to B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 437 مسلّطًا علیك اُجعَل ّٰ اِن ُووالل تُـقصِر یـجازیك عمّا ّ یدِی فاِن ےس اقرص رےہ اگ � ی ا اہھت ےھجت زسا د� ز ی ں. وت م ؤ ک ی ا اج � ّ ل � ے رپ م ز ی ق � َی اور دخبا ارگ م And—by God—had I been given authority over you, My hand would yet remain unwilling to punish you. ٌ ُووالل ّٰ لی فی باطن القلب مُضمَر تُنكِـر انت ولو اِشفاق سریرۃ دردی یک ارگہچ وت ااکنر رکے ہ ی دہ ےہ. تلصخ � ش س وپ ی ے دل م ز ی اور دخبا م By God, there is inherent within my heart The quality of compassion, regardless of whether you deny me. ّ وقعھا شَق قد ٌ منك ْ أمور تَـتْـنِی َٔ ُا أَبھر ھی بل كالسّیف ل ّ و علی ےنٹ اك ے رپ تہب رگاں ذگر�ی. ہن ولتار یک رطح ہکلب ز ی وج م ی ہ ے کت یچنہپ � ز ی ی م ز ی ق � ی ق ضعب اب� اس ےس یھب ز�یادہ ی م I have learnt certain things of yours that have laid heavy upon me— Not just like swords—but even sharper. ً ُوما كان لی ان اترك الحق خیفۃ ِّٰ اُنذر لل العُریان المنذر انا ربہنہ وطر رپ ڈراےن واال وہں اور ضحم ی ا� َی وہں ہک وج قح وک ڈر رک وھچڑ دوں. م ی ہ � وہ � َی اور م دخا ےک ےئل ڈراات وہں And I am not one to become fearful and abandon the Truth; I am a plain Warner—I only warn for the sake of God. ُوان كنت تزرینا فنبغی لك الھُدٰی صبرنا وان تُغری العدا او تـھـتّـر ارگہچ وت ی ہ ی. اور مہ ربص رکےت � ہ اچےتہ � ق ی ے ےئل دہا� ز ی ق اور ارگ وت امہری ع�ی� ب وجیئ رکات ےہ وت مہ � دونمشں وک مہ رپ ااسکوے � ی ا امہری ےب آربویئ رکے. Although you seek to find faults in me, I desire guidance for you; I show forbearance even though you incite the enemy against me or try to humiliate me.