Barahin-e-Ahmadiyya Part V

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 229 of 630

Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 229

APPE N DI X to B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 229 There are many examples of this in the Holy Quran. For instance, Allah the Almighty says: 1 َو َخِفُن يِف ِرْوُّصلا اَذِاَف ْمُه َنِّم ِثاَدْجَاْلا ىٰلِا ْمِهِّبَر َنْوُلِسْنَي And He says: 2 َو ْذِا َلاَق ُهّٰللا ىَسْيِعٰي َنْبا َمَيْرَم َتْنَاَء َتْلُق ِساَّنلِل ْيِنْوُذِخَّتا َو َيِّمُا ِنْيَهٰلِا ْنِم ِنْوُد ِهّٰللا [And He says:] 3 َلاَق ُهّٰللا اَذٰه ُمْوَي ُعَفْنَي َنْيِقِدّٰصلا ْمُهُقْدِص And He says: 4 َو اَنْعَزَن اَم ْيِف ْمِهِرْوُدُص ْنِّم ٍّلِغ اًناَوْخِا ىٰلَع ٍرُرُس َنْيِلِبٰقَتُّم And He says: something of the future. But what he means is that he is going to die. Also, for example, a lawyer who comes across a clear ruling of the Chief Court which supports the case of his client, will exclaim with joy, ‘Now we have won,’ even though the case is still under consideration and no verdict has yet been writ- ten. All this means is that he is certain of his victory, and so he uses the past tense to connote a future event. (Author) 1. And the trumpet shall be blown, and lo! from the graves they will hasten on to their Lord ( S u rah Y a S i n, 36:52). [Publisher] 2. And when Allah will say, ‘O Jesus, son of Mary, do you say to men, “Take me and my mother for two gods beside Allah?’’’ ( S u rah al-M a ’idah 5:117) [Publisher] 3. Allah will say, ‘This is a day when only the truthful shall profit by their truth- fulness. ’ ( S u rah al-M a ’idah, 5:120). [Publisher] 4. And We shall remove whatever of rancour may be in their breasts so that they will become as brothers reclining on couches, facing one another ( S u rah al- H ijr, 15:48). [Publisher]