Barahin-e-Ahmadiyya Part V

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 88 of 630

Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 88

NU S R AT U L- H AQ Q — HE L P OF G OD 88 when you threw, but it was Allah who threw. It is God who taught you the Quran—that is to say, He informed you of its true meaning1 ٭ —so that you might warn a people whose ancestors had not been warned, and so that the way of the guilty ones might become manifest and they may be held accountable for rejecting you. Tell them: I have come from Almighty God having been commissioned by Him, and I am the first of the believers. Upon descent of this revelation, on the one side I was moved to express my gratitude for the limitless favours of God Almighty in hav- ing chosen a man like me who had no ability whatsoever within himself for such a great mission, while on the other side I was also assailed by the thought that, in conformity with divine practice, every commis- sioned one must have a community of followers so that they may assist him and be his helpers. It is also necessary to have financial resources to be spent for the religious needs that arise. Further, in keeping with the way of Allah, the presence of enemies is also essential, and it is also essential to overcome them in order to remain protected from their evil. In addition, it is also necessary that the preaching should be effec- tive, so that it may serve as proof of the truth of the claimant, and so that he may not fail in the mission that has been entrusted to him. As I pondered over these matters, a host of difficulties loomed large and a very frightful scenario appeared, for when I looked at myself, I felt that I was absolutely unknown and a solitary figure among the 1. ٭ There are three splendid manifestations for the Holy Quran: it came down through Our Master Hadrat Muhammad Mu st af a [the Chosen One], may peace and blessings of Allah be upon him; the Companions, may Allah be pleased with them, spread it in the earth; and many of its secrets were re- vealed through the Promised Messiah. وَلِكُل ِّ اَمْر ٍ وَقْت ٌ مَّعْلُوْم. [There is an appointed time for everything]. Just as it descended from heaven, so did its light reach up to heaven. In the time of the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, all its commandments were completed, and during the time of the Companions, may Allah be pleased with them, every aspect of its teachings was widely published, and in the time of the Promised Messiah its spiritual blessings and secrets were manifested to perfection. (Author)