اَلھُدٰی وَالتَّبْصِرَةُ لِمَنْ یَّریٰ — Page 48
الهدى و التبصرة لمن يرى ۴۸ اردو ترجمہ وأعمالهم۔وكذالك فسدت ان کے اعمال کی تعریف کرے۔غرض اس أخلاقهم من مداومة المُدام طرح شراب خواری سے ان کے اخلاق واستأصلتهم شجرة الكرم مع بگڑ گئے ہیں اور انگور کے درخت نے ان کی كونهم من أبناء الكرام۔ما بقى بیخ کنی کردی ہے حالانکہ یہ لوگ بزرگوں کی هممهم من غير أن يكون لهم اولاد تھے ان کی غرض و مقصد اب یہی رہ گیا قصر منيف۔وغذاء لطيف۔ہے کہ بڑی بلند حویلیاں ہوں۔لطیف غذا ہو وشراب حريف۔وما سُمع منھم اور زبان کو مارے تیزی کے کاٹنے والی تطريف۔ولذالك لحقهم وبال شراب ہو۔کبھی نہیں سنا گیا کہ انہوں نے وخسران۔وجُزوا كما يُجز دشمن پر چڑھائی کی ہو۔اسی وجہ سے ان پر ضان وقُضبوا كما تُقضب وبال پڑا اور بھیٹر بکری کی طرح ان کی اغصان، وأخِذُوا كما يوخذ پشمیں کائی گئیں اور شاخوں کی طرح تراشے دابة۔وقطعوا كما يقطع قضابة گئے اور چار پایوں کی طرح پکڑے گئے اور وسقطوا من ذرى دولة وإمارة۔لکڑی کی طرح کاٹے گئے اور امارت اور كما يسقط ثوب من كارة دولت کی بلندی سے گر گئے جس طرح نا گہاں بغرارة۔ولما رأى الله فسقهم گٹھ سے کوئی کپڑا گر جاتا ہے۔اور جب خدا وفجورهم۔وظلمهم وزورهم۔نے ان کا فسق و فجور اور ظلم اور جھوٹ وبطرهم وكفورهم۔سلّط اور اترانا اور ناشکر گذاری دیکھی۔ان پر (۵۰) قوما يتسوّرون جدرانهم و گل ایسے لوگوں کو مسلط کیا جو اُن کی دیواروں کو ما علا يتسلّقون۔ومما ملكه پھاندتے اور ہر بلند جگہ پر چڑھ جاتے آباء هم يتملكون۔ومن كل ہیں اور ان کے باپ دادوں کی ملکیت پر حدب ينسلون۔وكان ذالك قبضہ کرتے ہیں اور ہر ریاست کو دباتے چلے أمرا مفعولا وأنتم تقرء ونه في جاتے ہیں۔اور یہ سب کچھ ہونے والا تھا اور عليهم