اَلھُدٰی وَالتَّبْصِرَةُ لِمَنْ یَّریٰ — Page 44
الهدى و التبصرة لمن يرى ۴۴ اردو ترجمہ بما هو خير لهم فى هذه ویوم ڈھونڈ تے۔بادشاہوں سے ان باتوں کا المكافات۔بل يتركونهم تذکرہ نہیں کرتے جو اس دنیا میں اور آخرت كالسباع المفترسة والحیوات میں ان کے کام آئیں بلکہ ان کو شکاری ويسعون في كل وقت من درندوں اور سانپوں کی طرح رہنے دیتے الأوقات۔أن ينبأ سمعهم عن ہیں۔اور ہر گھڑی اس کوشش میں رہتے ہیں کہ أوامر الله وسنن خير الكائنات ان کے کان خدا کے امر اور رسول خدا کی سنت ولا يخــوفــونـهـم مـن عواقب کے سننے سے دور رہیں۔اور غفلت کے الغفلة۔ولا يؤلّمونهم عند بد انجام سے انہیں نہیں ڈراتے۔اور بدکاری ٢٢) ارتكاب المعصية۔فهل هم بهذه کرتے وقت انہیں بدکار نہیں ٹھہراتے۔سو السيرة لهذه الملوك إلا الى خصلت اور چال چلن کے لوگ ان كحفرة للرجلين المتخاذلين؟ أو بادشاہوں کے حق میں ایسے ہیں جیسے گڑھا كوقود لنار أو كغشاوة على لڑکھڑانے والے پاؤں کے حق میں۔یا جیسے العينين۔لا يُطفئون أوارهم۔بل ایندھن آگ کے لئے یا پر دہ آنکھوں پر۔ان يحمدون عثارهم۔ولذالك کی پیاس کو نہیں بجھاتے۔بلکہ ان کی صارت ملوكهم غرضًا لحصائد لغزشوں کی تعریف کرتے ہیں۔اسی وجہ سے الألسنة۔وسُمّوا قومًا كُسالی فی ان کے بادشاہ لوگوں کی زبانوں کے نشانہ بنے الجرائد المغربية۔بل أجمع أهل ہوئے ہیں۔اور یورپ کے اخبار انہیں ست الرأى من النصارى نظرًا على اور نالائق لکھتے ہیں۔بلکہ ان حالات کو دیکھ کر هذه الحالات۔على أن أيامهم عیسائی اہل الرائے متفق ہو کر کہتے ہیں کہ ان ايام معدودة وسيزول أمر هم کے دن اب تھوڑے رہ گئے ہیں اور بہت جلد وإمرتهم في أسرع الأوقات ان کا تانا بانا ادھڑ نے والا ہے۔اور جب مثلاً وإذا هلك سلطان الروم مثلا سلطان روم ہلاک ہو گیا تو ان رائے زنوں