Tasnif Style Guide — Page viii
viii TAŞNİF STYLE GUIDE Chapter 12-Translation Guide. 117 General Information 117 Intention & Sincerity. . . 118 Faithful to the Tone & Text. . . . . . . 118 Arabic, Urdu, & Persian 121 Poetry. . . . . 122 Epithets of Divinity. . 123 Spiritual Epithets. 125 Quranic Verses. . . Aḥadīth/Hadith. 128 129 Revelations. Parallel Languages. . Non-Quranic Text. . Overview. . . . . 131 132 134 134 Prefatory Traditions, Translations Given in Footnotes. . . . . 137 Concluding Remarks, In-Line Translations Given in Publisher Brackets. . . . . . . . . 137 Poetic Verses, In-Line Translations without Brackets. . . . . . . . . 138 Use of 'I' vs. 'We' for First Person Translations of Bismillah. Foreign & Islamic Terms. Customary Foreign Terms. . 138 139 139 139 Foreign Terms that Appear in the OED. . . 140 Foreign Terms that do Not Appear in the OED. 140 Salutations. 142 Honorific Titles. . 144 Sahib Sahibah. . . . 144 Hadrat/Hazrat. . . Maulawi. . . . . 146 147