The Shining Lamp — Page 162
162 THE SHINING LAMP الْأَحْبَابِ أَنِّي مِنْ بَدْوِ حَالِكَ وَاقِفٌ عَلَى مَقَامِ تَعْظِيمِكَ لِنَيْلِ التَّوَابِ وَمَا جَرَتْ عَلَى لِسَانِي كَلِمَةً فِي حَقِّكَ إِلَّا بِالتَّبْجِيْلِ وَرِعَايَةِ الْأَدَبِ. وَالْآنَ أَطْلِعُ لَكَ بِأَنِّي مُعْتَرِفٌ بِصَلَاحِ حَالِكَ بِلَا ارْتِيَابِ وَمُوْقِنٌ بِأَنَّكَ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِيْنَ وَفِي سَعْيِكَ الْمَشْكُورِ مُثَابٌ وَقَدْ أُوتِتَ الْفَضْلَ مِنَ الْمَلِكِ الْوَهَّابِ وَلَكَ اَنْ تَسْئَلَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى خَيْرَ عَاقِبَتِي وَأَدْعُو لَكُمْ حُسْنَ مَآبٍ وَلَوْلَا خَوْفِ الْأَطْنَانِ لَازْدَدْتُ فِي الْخِطَابِ. وَالسَّلَامُ عَلَى مَنْ سَلَكَ سَبِيلَ الصَّوَابِ . فقط ۲۷ رجب ١٣١٤ هـ من مقام چاچڑاں۔ فقیر غلام فرید خادم الفقرا ۱۳۰۱ عاله Translation [From the Beggar at the Door of Allah, Ghulam Farid, Sajjādah Nashīń to Respected Mirza Ghulam Ahmad of Qadian In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. ] All praises belong to Allah, Who is the Lord of all lords, and salutations be upon the Chosen Messenger who is the Intercessor of the Day of Judgment and also on his prog- eny and on his Companions. And may peace be upon you and upon everyone who strives upon the right path. After this, let it be known that I received that book of yours in which the answer for the mubāhalah [prayer duel] has been requested. Although I was very busy, I read a sec- tion of the book that comprises beautiful admonitions.