آئینہ کمالاتِ اسلام — Page 368
روحانی خزائن جلد ۵ ۳۶۸ آئینہ کمالات اسلام ۳۷۸) كثيرا من الناس بتلبيساتهم و جـمــحــوا في جهلاتهم و قلبوا للاسلام امورا و جذبوا الناس الى خزعبلاتهم وجاء وا بسحر مبين۔ فنظر الله الى قلوبهم فوجدهم غالين دجالين ضالين مضلين۔ قد أفسدوا طرقهم كلها و بغوا أمام الرب و ارادو ان يفسدوا اقواما آخرين۔ يلحسون المذاهب كما يلحس الثور خضرة الحقل و يريدون علوًا و فسادا و ليسوا من الخاشعين۔ فتن الناس فهمهم و درايتهم و کبر سر غوايتهم و كانوا في علوم الدنيا و صنائعها من المستبصرين۔ أوقدوا من المفاسد نارًا و أجروا من الفتن انهارا و مكروا مكرًا كُبَّارًا و بلغوا مقدارا لن تجدوا مثله في مكائد المتقدمين۔ اجمعوا همتهم لاستيصال الاسلام و استدروا ترجمہ: رسول امی بشوید که او رحمت برائے عالمیان است خدا مرا بسوئے شما و بسوئے ہمہ ساکنان زمین خلعت محدثیت پوشانیده فرستاد ۔ از وی بترسید و فرستادگان را بدیده حقارت نه بینید - از رجس بدعات و محدثات بپر ہیزید و بندہ ہائے نیکو کار باشید - من بنده خدا هستم او بر من از خود منت نهاد و از خودش علوم پیشینیان مراتعلیم داده و مرا بر سر این صد فرستاد بجهت اینکه آن قوم را بترسانم که پدران شان ترسانیده نشدند و هم راه بدکاران آشکار شود ۔ او مرا ندازد و گفت بگو به بندگان من که من ما مورم و من اول مومنانم ۔ و تسمیه فرمود مرا با سے کہ مناسبت دارد باسم آن قوم که بجہت الزام و اسکات ایشان مرا مبعوث کرده و آن قوم مسیحیان است - این قوم بلندی جستند - و اہل حق را ضعیف داشتند ۔