The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 5) — Page 433
PT. 30 CH. 82 (AL-INFIṬĀR) 1. "In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. سُورَةُ الْإِنْقِطَارِ مَكيَّةُ ۸۲ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءِ انْفَطَرَتْ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ) 2. When the heaven is cleft asunder, 4614 3. And when the stars are scattered, 4615 4. And when the oceans are made to flow forth and are joined together,4616 4614. Commentary: "See 1:1. 73:19. 52:7; 81:7. As mentioned in the Introduction, the Surah deals particularly with the time when Christianity would be very much in the ascendant, and Christian doctrines of the Trinity and the Sonship of Jesus Christ would reign supreme. To this dominance of Christian beliefs, the Quran has referred in very strong language in the words: "The heavens might well- nigh be rent thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces, because they ascribe a son to the Gracious God" (19:91-92). The verse under comment thus signifies that at that time false doctrines of Christianity would dominate the world, and as a result of it God's wrath would be excited and Divine punishment would overtake the world in various forms. The reference is clearly to the present time. The verse may also signify that God's righteous servants would feel so grieved at seeing sin and iniquity 3329 spreading all round in the world as a result of false Christian doctrines that their hearts would, as it were, become rent; the word "heavens" referring to the hearts of the righteous believers which in religious phraseology are called God's Throne. 4615. Commentary: Metaphorically, the verse means that in the latter days men possessing true spiritual knowledge and guidance would disappear or become rare. The difference in the words in this and the corresponding verse of the preceding Surah is significant. Whereas the verse under comment signifies that wealthy people and skilled craftsmen would yield place to Labour and Communist organisations, corresponding verse of the preceding Surah meant that old aristocratic houses would lose their influence and prestige. 4616. Commentary: the The verse signifies that great seas and oceans would be made to flow