The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 5)

Page 395 of 718

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 5) — Page 395

PT. 30 ركوعاتها ٢ سُورَةُ النَّبَا مَكِيةُ ۷۸ (AN-NABA') 1. "In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. 2. About what do they question one another? 3. "It الجزء ٣٠ ٤١ CH. 78 بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ is about the great Event, 4525 4. "Concerning differ. 4526 which they 5. Nay, soon they will come to know. 6. Nay, We say it again, they will soon come to know. 4527 "See 1:1. 38:68. 38:69-70. 102:4-5. 4525. Important Words: [(the great Event) among other things means, an announcement of great utility which results either in great knowledge or predominance of opinion and which inspires awe and makes the heart tremble with fear (Lane, Kulliyyāt & Rāghib). Commentary: The addition of the qualifying word ,which itself means النبأ great) to) العظيم a great news or event, bespeaks of the tremendous import of the event referred to here. The words are taken to signify either the Day of Reckoning or the predominance of the Quran over all revealed Scriptures and that of Islam over other Faiths and religious systems. The disbelievers (the verse purports to say) persuade themselves to believe that the predicted event will never 3291 عَنِ النَّبَا الْعَظِيمِ الَّذِي هُمُ فِيْهِ مُخْتَلِفُونَ ) كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ) ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ) take place. So they ask half- mockingly and half in doubt, when that event, so loudly proclaimed, will happen. 4526. Commentary: The disbelievers do not believe that there will ever be a Day of Reckoning, or that Islam will ever predominate over other religions. Or the verse may mean that they hold divergent views about these things. Some of them call the Quran a jumble of ancient stories, others dub it as magic, yet others say that it is a forgery or at best the creation of the Holy Prophet's own heated imagination. About the Holy Prophet also their views differ. Some call him a mad man, others a magician, and yet others a poet. 4527. Commentary: The verse means that disbelievers