The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 5)

Page 371 of 718

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 5) — Page 371

PT. 29 AL-QIYAMAH CH. 75 12. Nay! There is no refuge! 4465 13. With thy Lord alone will be the place of rest that day. 14. That day will man informed of that which he has sent forward and has left behind. 4466 كَلَّا لَا وَزَرَة إِلَى رَبَّكَ يَوْمَينِ الْمُسْتَقَرُّة يُنَبَّوا الْإِنْسَانُ يَوْمَبِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَرَةٌ be بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ وَلَوْ الْقَى مَعَاذِيْرَهُ لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَ قُرْآنَهُ 15. Nay, man is a witness against himself; 16. Even though he puts forward his excuses. 17. Move not thy tongue with this revelation that thou mayest hasten to preserve it. 4467 18. "Surely, upon Us rests its collection and its recital. 4468 "15:10. Ahmad, the Founder of the Aḥmadiyya Movement had made the claim that he was the Promised Messiah and Mahdī. 4465. Important Words: ✓ (refuge) is derived from They sayi. e. he protected, guarded the thing; concealed it or he gave asylum to the man. (wazarun) ,means أوزى الرجل. took it away have done but he failed to do, i. e. his sins of omission and commission. 4467-4468. Commentary: Bukhārī reports that in the beginning when a certain portion of the Quran was revealed to the Holy Prophet, in his anxiety lest he should forget it, he would start hurriedly repeating it. It is this practice that the Prophet was enjoined in this verse to means, place of refuge; a high give up, because, as stated in the mountain; a mountain where one takes refuge (Lane & Aqrab). 4466. Commentary: The words "that which he has sent forward and has left behind," may mean, the evil deeds which man did but which he should not have done and the good deeds which he should 3267 following three verses, God had taken upon Himself not only to safeguard the text of the Quran from being tampered with but also to see that it was collected in the form of an immaculately arranged Book (see General Introduction) and that its Message was conveyed and explained