The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4)

Page 888 of 999

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 888

CH. 41 ḤĀ MĪM AS-SAJDAH a veil. So carry on thy work; we too are working. '3558 PT. 24 قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمُ يُوحَى إِلَى Say, “I am only a man like. 7 you. It is revealed to me that أَنَّمَا الْهُكُمْ إِلهُ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيْمُوا إِلَيْهِ your God is One God; so go ye straight to Him without deviating, and ask forgiveness of Him. ' And idolaters, 3559 woe to the وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكُوةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ Who give not the Zakah, and. 8 كفِرُونَ they it is who disbelieve in the Hereafter. 3560 اِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصلحتِ لَهُمْ As to those who believe and. 9 أَجْرُ غَيْرُ مَمْنُونٍ do good works, for them surely is a reward that will never end. 3561 &1 14:12; 18:111; 21:109. 11:12; 84:26; 95:7. perspicuous of all Divine Books is that it gives a message of hope and good cheer to those who accept and follow it and warns disbelievers that they would meet with a sad fate, if they persisted in disbelief. 3558. Commentary: The verse depicts disbelievers as saying ironically and sarcastically to the Holy Prophet, "your teaching is too good for us sinners to accept and your ideals too sublime to be understood and realized by us. " If the words are taken to be spoken seriously they would mean: "We are fully determined not to accept your teaching. We have closed all the avenues of our hearts, eyes and ears against it. " 3559. Commentary: This verse answers the sarcasm of disbelievers referred to in the previous verse. The Holy Prophet is told to say to them that he is but a man like them and no god or angel. Therefore, there is no reason why they should not be able to understand the message of which the bearer is a human being and which is meant for human beings. 3560. Commentary: The verse mentions two very prominent characteristics of disbelievers they do not pay to the competent authorities, out of their hoarded wealth, the Zakāh which is due from them and do not believe in the accountability for their actions in the life to come. 2802 3561. Important Words: that will never end) is) غیر همنون