The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4)

Page 754 of 999

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 754

CH. 36 YĀ SIN PT. 23 وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ And if We had so willed, We. 67 could have put out their eyes, then they would have rushed unseeing to find the way. But, in their condition, how could they see?3256 فَاسْتَبَقُوا الصِرَاطَ فَأَثْى يُبْصِرُونَ وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنُهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا And if We had so willed, We. 68 اسْتَطَاعُوا مُضِيَّا وَلَا يَرْجِعُوْنَ could have transformed them in their places, then they would & not be able to move forward or turn back. 3257 anything in their defence and in extenuation of their guilt, and their hands and feet will also bear witness against them these being the principal instruments of man's actions, good or bad. Elsewhere the Quran says: "Their ears and their eyes and their skins will bear witness against them" 41:21. Scientific research has established the fact that every action, even every spoken word, leaves its impression and is preserved in the atmosphere. Instruments are increasingly being invented which reveal and reproduce the nature and form of action or of spoken word. The speech and movements of a person can now be exactly reproduced by the tape- recorder and even on the screen by television, thousands of miles away. This is how the tongue and limbs of man even in this world have begun to bear witness for or against him. 3256. Important Words: know where he has gone. ✓ call mab J means, he destroyed or annihilated the thing or obliterated or effaced its trace. lab means, the light of the star became extinguished. See also 10:89. Commentary: The implication of the verse seems to be that as man has been endowed with discretion and free will, he must bear the responsibility of his actions. The disbelievers persistently refuse to see the truth with the result that they become totally deprived of the power to see it. This is also the significance of the words "We shall put a seal on their mouths" in the immediately preceding verse. 3257. Important Words: We could have transformed مسخناهم مسخه them). They say i. e. he transformed him into an uglier shape or form; disfigured him. all żumo means, he jaded or emaciated the she- مسخ الكتاب. We put out) is formed from | camel by constant use) طمسنا ab which means, to be far away. means, the writer made They say abi. e. 1 do not mistakes in writing (Aqrab). 2668 many