The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 700
PT. 22 أَنَحْنُ صَدَدْ نَكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُّجْرِمِينَ وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ CH. 34 SABA' considered weak, 'Was it we that kept you away from the guidance, after it had come to you? Nay, it was you yourselves who were guilty. ' 34. And those who were considered weak will say to اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ ,those who were proud, Nay تَأْمُرُونَنَا أَنْ نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَةَ but it was your scheming night and day, when you bade us equals unto Him. ' And they اَنْدَادًا وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا disbelieve in Allah and set up الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَلَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ will conceal their remorse when كَفَرُوْا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ they see the punishment; and We shall put chains round the necks of those who disbelieved. They will not be requited but for what they did. 3157 وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا And We never sent a Warner. 35 قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِه كفِرُونَ to any city but the wealthy ones thereof said, “Surely, we disbelieve in what you have been sent with. '3158 "14:22; 40:48. 10:55. 6:124; 17:17. disbelief one upon another. 3157. Important Words: neck. means, the neck; a company of men or a numerous company of men; the heads or chiefs of men or means the trunks عنق النخل. great ones is one of أسر will conceal) أسروا those Arabic words which have | of palm-trees (Lane & Aqrab). contrary meanings. 8 means, he concealed it; he manifested it, he | 3158. Commentary: made it known (Lane). See also 10:55. The Prophets of God come to raise depressed and suppressed humanity | عنق necks) is the plural of) أعناق ('unuqun) which is substantive noun from (aniqa) which means, he was or became long and thick in the 2614 to their rightful place in society and to restore to them the rights which are denied to them by the vested