The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4)

Page 55 of 999

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 55

PT. 16 MARYAM CH. 19 قَالَ سَلامُ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّ Abraham said, Peace be. 48 إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيَّا thee. "I will ask forgiveness of my Lord for thee. upon He is indeed gracious to me. 2190 وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ And I shall keep away from. 49 وَادْعُوْارَى عَلَى الَّا اَكُوْنَ بِدُعَاءِ call upon beside Allah; and I رَبِّي شَقِيًّا you and from that which you will pray unto my Lord; it may be that, in praying to my Lord, I shall not be disappointed. '2191 فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ So when he had separated. 50 دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَةَ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ that which they worshipped وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيَّان himself from them and from beside Allah, "We bestowed upon him Isaac and Jacob and each of them We made a Prophet. 2192 "9:114; 26:87; 60:5. 29:27. 14:40; 21:73. Commentary: circumstances; he behaved towards All the different meanings of the him with benevolence and solicitude رجم word mentioned above, are applicable here. In spite of Abraham's talking to his father with affection and considerateness, the latter lost his temper and told him to go away from him and leave him alone. This is often the case with those who have no arguments but only force to prove their claim. 2190. Important Words: (gracious) is derived from (hafiya). They say i. e. he gave such a حفاه من الشيء. one means, he refused to give him the thing. means, he honoured him; he showed him much honour and kindness and affection and regard for his and manifested joy. means, he asked or inquired much respecting him or it. means, kind; gracious; affectionate; having much regard for another person's circumstances; going to the utmost in asking or inquiring etc. (Lane & Aqrab). See also 7:188. 2191. Commentary: In this verse Abraham seems to be It is on record that Abraham went referring to his migration to Canaan. from Iraq to Canaan and from there to Egypt. He left his father and people behind him in Iraq. 1969 2192. Commentary: Ishmael has not been mentioned