The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 37
PT. 16 MARYAM CH. 19 فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا لِمَرْيَمُ Then she brought him to her. 28 لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيَّا people, carrying him. They said, ‘O Mary, thou hast done a strange thing. 2172 was likely to attract the casual visitor or the passer-by and induce him to ask the mother unnecessary and vexatious questions about its parentage etc. ; so in order to cut short the possible embarrassing conversation Mary was commanded to say that she had vowed a fast to the Gracious God that she would indulge in no useless talk. Thus while on the one hand her silence conserved her physical strength, on the other she could have more time to devote to the remembrance of God. 2172. Important Words: (thou hast done). means, Zaid came. means, I came to Zaid. means, I brought him. means, she gave birth to a child. means, he did, executed or performed a thing; he said or uttered a thing. means, I did a good thing. The Quranic expression, means, thou hast done a strange thing or a thing hitherto unknown (Lane & Aqrab). ✓ (strange) is derived from 5 (fariya) which means, he was or became confounded or perplexed, and was unable to see the right course. means, he blamed or censured means, he cut or i. e. such a one; slit the thing. They say he effects what is wonderful in his deed. means, a thing forged or fabricated or unknown or unheard of. The words mean, thou 1951 hast done a thing hitherto unknown; or a thing deemed strange; or a thing great of magnitude or gravity. applied to a man means, a forger or fabricator of lies. 5 means, he forged or fabricated a lie or falsehood (Lane & Aqrab). ala (carrying him) is derived from J. They say i. e. he carried the thing. al means, he bore him on his or its back. means, the woman became pregnant. means, he memorized the Quran. ale means, he helped him or assisted him to lift the load; or he assisted him in his work; he gave him a beast to ride; afland (9:92) means, that thou shouldst mount them (Lane, Aqrab & Mufradāt). See also 7:177. Commentary: By the words 'carrying him' some refers to the time of the childhood of people are led to think that the verse Jesus when Mary carried him in her arms. But this is an obvious misconception. The verse, in fact, refers to the time when Jesus had attained to prophethood as is clear from vv. 31-34 wherein he says, I am a servant of Allah, He has given me the Book, and made me a Prophet;. . . and has enjoined upon me Prayer and alms-giving so long as I live. Surely Jesus was not made a Prophet in his childhood, nor did he say his Prayers and give Zakāh at that time. It appears from the Gospels that after Jesus' birth at Bethlehem, in