The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 336
PT. 18 الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ the CH. 24 3. The adulteress and AN-NÜR adulterer (or the fornicatress one of them with a hundred مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذَكُمْ بِهِمَا and the fornicator)flog each رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللهِ stripes. And let not pity for the وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَابِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ twain take hold of you in executing the judgement of Allah, if you believe in Allah and the Last Day. And let a party of the believers witness their punishment. 2592 also have been revealed by God and their commandments have also been made obligatory and the present Surah possesses no peculiarity in this respect. The implication also seems to be that whereas the commandments contained in this Surah are specially intended to raise the moral standard of the Muslim community and to make them a great nation, they would be neglected and ignored by them; and regrettably it has so happened. In slavish imitation of the customs and manners of other nations the Muslims have infringed and violated the commandments of this Surah more than the ordinances embodied in other chapters of the Quran. The words, "that you may remember," signify that Muslims should not ignore the important lesson that the Surah has been revealed for their social and moral uplift, leading ultimately to their spiritual advancement. They should remember that just as defiance of commandments about sexual relations does serious injury to physical and social development of a people, similarly wrong spiritual connections lead to moral and spiritual deterioration. 2592. Important Words: inf يزنى aor زنی is act. part from الزاني he. . . زن بها They say (زناء& زنی. n means both or committed fornication or adultery with her. Thus fornication and adultery. ass, as wel and ; W, all mean the same thing, i. e. the offspring of fornication adultery. means, fornicator or adulterer, and means, fornicatress or adulteress; and applied to a man it has an intensive meaning, i. e. one much addicted to fornication or adultery. The plural of is sb; like الزانية which is plural of and the plural of assis (Lane & Aqrab). جلد stripes is derived from) جلدة They say suli. e. he hit or hurt his skin; he beat his skin; he beat him; he struck him with a whip; he flogged him with a whip. means, flogging, scourging, whipping; stripe. The word is used both as plural and singular (Lane & Aqrab). 2250